top of page

细胞神曲

Cell of

Empireo

✟纯白蔷薇✟

在神曲·天国篇的31歌中,但丁抵达至高的第十天。在那里,受祝福的人被安排在一个以圣母玛利亚为中心的环形剧场中。圣徒们的衣服是纯白的,这象征着圣母玛利亚的慈悲和纯洁,也是终极的祝福。但丁将这个圆形剧场命名为「カンディダ・ローザ」,即意大利语的白色蔷薇(la candida rosa)。在圣伯纳德的指引下,但丁最终看到神在到环形的中心、以崇高之光辉的形态显现。在基督教中,蔷薇象征 "至高无上的爱"、"无原罪的受孕 "。比如在《圣母德叙祷文》中,玛利亚被称为 "Rosa Mystica(玄义玫瑰)"。红色蔷薇的五片花瓣也象征着基督在受难中所受的五道伤痕。因此这是神之子受难的象征,也是神之爱的象征。

「それは至高天に咲く聖花。神に祝福されし愛されし人々の行列が描く薔薇の行進。飛び交う蜂や蝶の如き神の御使い、天使達。更に三重の光が見せる世界。ベルナールとマリヤの祈りを以てして、彼の詩人に与えられたのは"神"の領域に対する視界。刹那、刹那、その神々しき光の中に、移ろうことなき、そう、決して揺らぐこともなき愛の形を捉え、言葉と概念と記憶を亡くした。以外略」章7

蔷薇的象征性中,经常出现成对的相反概念,也就是所谓的反义关系,许多正极到负极波动剧烈的象征空间又形成了上层的象征空间(meta象征)。空间上,蔷薇据说起源于波斯一带, 约公元前12世纪作为香水和药物被栽培。白薔薇源自穆罕默德·阿布杜勒的汗水、红薔薇源自穆罕默德·阿布杜勒的血水。马其顿的亚历山大三世在远征时、从波斯将这种花带到了巴勒斯坦、希腊和罗马。公元前9世纪的《伊利亚特》中、诗人荷马就已经讲述了薔薇香油的存在。公元前6世纪的阿那克里翁在诗中写到「肤色红润如蔷薇的美神」。神曲插画家的波提切利描绘的《维纳斯的诞生》中。美神的诞生带来了世上最初的白蔷薇(Rosa Alba) ,据说这种白蔷薇和如今的阿尔巴蔷薇很相似。阿佛洛狄忒与匠神赫菲斯托斯结婚并生下了丘比特,但她爱上了战神马尔斯。为了避免丘比特多嘴,她送给沉默之神哈波克拉底一朵蔷薇。故而古罗马人会把蔷薇当做隐秘或严守秘密的象征,产生了如“蔷薇之下(sub rosa)”这样的拉丁语表现。此外在诗歌中、薔薇还有着 "光阴转瞬即逝 "或 "至死不渝的美丽 "的这样对照的时间意象。 玫瑰还与 "时间·变化·运动·太阳轨迹 "等概念有关。 用于在向圣母祈祷时的蔷薇念珠是一个例子。中世纪的航海地图的风向玫瑰(rosedosventor)罗盘也是一个例子。玫瑰线,即指引方向的线。故而在"隐匿"的意象之后,蔷薇也被赋予了“被隐藏的真相”这样的含义。

In forma dunque di candida rosa
mi si mostrava la milizia santa
che nel suo sangue Cristo fece sposa;
ma l'altra, che volando vede e canta
la gloria di colui che la 'nnamora
e la bontà che la fece cotanta,  
sì come schiera d'ape che s'infiora
una fïata e una si ritorna 
là dove suo laboro s'insapora,
nel gran fior discendeva che s'addorna 
di tante foglie, e quindi risaliva
là dove 'l süo amor sempre soggiorna. 
Le facce tutte avean di fiamma viva
e l'ali d'oro, e l'altro tanto bianco, 
che nulla neve a quel termine arriva. 

そして白い薔薇の形を取って
聖人たちの群れが見えた。​キリストが
自身の血を以って花嫁と為し給うた人々である。
また別の群れは、空を飛びつつ見て謳う。
彼らを愛し給うた御方の栄光を。
彼らをかくも幸福なる者と為し給うた善き御方を。
花に降り立つ蜜蜂の群れにもまったく似て、
彼らは次々に戻って行く。
その仕事に喜びを与えてくれる、あちらの場所へと。
彼らはたくさんの花弁に飾られた
大きな花へと降りて行き、
その愛の常に留まるところへと戻って行った。
彼ら皆の顔は活ける火に輝き、
その翼は黄金で、他の部分はあまりにも白く、
どのような雪もその白さには届かない。

以洁白玫瑰的形状,
那神圣的队伍出现在我的面前,
基督曾在他的血泊中娶她为新娘;
另一群圣人则在凌空翱翔,
他们歌颂使他们产生爱心的那位的荣光,
他们也歌颂善,是善使他们如此不同凡响,
他们正像一群蜜蜂在花丛中流连:
在那里,它们的辛苦会产生甘,
他们落在那巨大的花朵里面:
那花朵装饰着那么多的花瓣,
他们随即又飞到爱永久栖息的空间。
他们的面庞都燃烧着熊熊的火焰,
他们又纯金的翅膀,其余都是洁白一片,
任何雪花都达不到那样的极限。

▣ 圣母德叙祷文 Litaniae Lauretanae 

▣ 

蔷薇的象征性数也数不清吧。希腊化时代和中世纪的基督教,寓言文学和炼金术,王家战争和圣女传说,但丁和波提切利,纹章和庭园,花窗玻璃和香水,里尔克和理查德·施特劳斯,都是能立刻同蔷薇形象一起被想起的名字。感觉蔷薇真是世界首屈一指的象征王者。若是如此,我在此解说一个两个,根本是杯水车薪。在蔷薇的威光面前,我根本无从下手。澁澤龍彦『フローラ逍遥』

▣ 反义关系 antinomy

▣ 法语 "découvrir le pot aux roses"字面为找到一盆玫瑰,意思是 "找出一个秘密"。

✟神曲✟

「苦罰の手段として、浄罪の手段として、神の愛たる威光を求めんとする救済の道標として。そんな炎の壁を越え、ダンテは天へと辿り着く」ダンテの神曲、煉獄篇の概要
「(至高天に)そこに至ってダンテは"神の愛"を捉え、神とは何か、世とは何かを閃き、見神の域に達したと言う。以外略」

ダンテの神曲、天国篇の概要

「イタリア、トスカーナ地方の詩人であるダンテ・アリギエーリの『神曲』では、彼が描いた地獄と天国の独特な世界観を見ることができる。」「そして至高天には過去から未来までの「時」がありそこに座す神の愛によって以下の天が動いている。」

ダンテが描いた宇宙 磯井実光著 

世には多くの悲しき、そして忌むべき人の業が悪という形で高く高く積み上げられています。しかしそれは一個人の問題ではありません。 人間という生き物が歴史を作り、時を経て築き上げてしまったバベルの塔は、やはり崩さなければならないのです。 

『至高天の導き  著:宇津木徳幸』

それは実話<ノンフィクション>ではない。誇張された冒険譚<ジャーナル>でも、仕立て上げられた記録<ドキュメンタリー>でも或いは宗教的奇跡<ミラクル>でもない。

『如何にして神曲は捏造されたのか 著: 』

✟神之爱✟ アガペー  αγάπη Agape

神之爱,是不求回报的无限无偿之爱,也是不变不朽之爱。13世纪的圣托马斯·阿奎那以伊本·鲁世德的阿拉伯经院哲学为原型,并建立起壮大的神学大系用来驳斥它,解释出神的爱存在于对于事物(Res)之存在(Esse)的无偿授予。关于世界、事物和人类存在的事实,也就是从神那里获得了“存在“”的无偿恩惠。但是,人的存在有时会由于信仰不同而附有条件。存在本身就是“善”,存在物(Res)的欠缺也就是「无」,即世上最邪恶的现象,在存在的恩宠之上也是表面的现象。世界、事物和人类存在的事实也就是神的无限的爱和恩宠,也就是神之爱的显现。在新约中,神之爱是基督死于十字架时所彰显的爱。在《马太福音》的登山布道中,耶稣告诉门徒,"神把阳光的祝福赐给好人和坏人一样,不分行为·社会地位·身份·性别“。他说,遵循我的教诲的人必须爱,甚至爱自己的 "敌人",他讲到人类普遍的爱,超越了单纯的 "爱邻居",通过这种爱,才能成为 "神之子"。在希腊语中,基本上有四个词是描述 "爱 ":性欲之爱、邻里之爱、牺牲之爱和家庭之爱。 "神的爱 "被认为是 "灵魂/精神的爱"。为了理解什么是爱,我们需要看到神。 圣若望宗徒在他的第一篇书信中说:"神就是爱"(约壹4,16)。爱不仅仅是一种情感。 情绪来了又走。 当它刚出现时,可能看起来很美,但它并不能代表爱情的全部。成熟之爱即人之本身,即人的意志与神的意志越来越一致。神的旨意不是不会离去,也不是外在的律法强加给我的,而是成为我的旨意。 它是基于这样的经验,即神是'在我里面、比在我的内心深处更多。(参看诗篇73,本笃十六世《天主是爱》) 爱是神的本质,它将圣父和圣子在圣灵中联合起来,形成神的三个位格,即独一的神。 在那里,只发生着一种恒久的爱的行为。 换句话说,神只有一颗心,它为祂的三个位格而跳动。 而这颗心就是爱。 这是一种永远向善、永不向恶的爱。 而且为了真正的利益,它愿意做任何事情,甚至成为完美的牺牲品。 神爱的奥秘在十字架上的儿子基督的苦难和死亡中闪耀着,他把自己作为爱的牺牲献给了天父,为的是给作为罪人的人类以宽恕和恩典。 证据就是我们也通过洗礼接受了这份爱的恩赐。 神将圣灵浇灌在我们里面,圣灵使我们成长和发展爱,这是神的生命。 '所以在经文中写道:"上帝就是爱 "的地方,表示的是圣灵。 这就是为什么从神发出的圣灵,当赐给人的时候,会让人燃起对神和邻舍的爱。 圣灵本身就是神。 ……就连使徒保罗也说:'天主的爱是由赐给我们的圣灵浇灌在我们心中的'"(圣奥古斯丁《三位一体》)

▣  性欲之爱 erose ερως      邻里之爱 philia φιλια

     牺牲之爱 agape αγαπη  家庭之爱 storge στοργή

「やれやれ、神の愛とやらは頑固だね。それとも何だ?まさかこの選択こそ意思だとでも? それじゃあ、それも、原動たる愛なんだろうね。なら精々、」

「さて、しかしこれは意思の問題だ。そればっかりはいくら神でも干渉できない。受け取り手のない神の愛は綴られない。そういう訳で教えてくれ。君の『意思』を」

『汝、神の愛を享受するか?』

★「この世は永却に、我らが神の愛を知る。貴方様が生む黒と白の奇跡がその全てを証明する事でしょう」章6、路人对初鸟所说

★「それこそ至高天に至る為だ。第二のダンテ・アリギエーリとなり、見神となりて神の愛を世に説く」「今、この汚れた世界に奇跡の存在たる初鳥様が遣わされたのは、神の啓示だ。愚かな人間に与えられた最後の愛だ」「我らは至高天にて神の愛を目にしなければならない。そして世界を導かなければならない」「あの時、俺が宇津木様に出会えたのは奇跡であり然るべき運命だった!!! 神より差し伸べられな手だった!!」「そして俺はその愛を受け入れたーー! 煉獄における浄化の炎をもって、至高細胞たる神の愛に認められた」「これは天啓だ!! 汚れた世界を、人々を浄化し、選ばれし清らかな志の者だけで新しい世界をつくる!!」「神の愛を忘れた者達へも、特別に秘跡を! 至高細胞という可視化された奇跡を!」章6、蛇淵陽

★「ああ、哀しい。若くして兄弟となった崇高なる意思の持ち主を亡くすとは」「しかしそれもまた神の愛によるもの。それは揺らぐことのないもの。故にこそ我らが求めるもの」章6~7、宇津木对蛇淵陽

「その力は、神の愛による秘跡とも言えるのですから。いくら君が特別な存在であっても」章6~7、宇津木对阿藤

「だって、"貴方は戻ってきた"。それが神の愛の示す全てでしょう。全ては確かに導かれていたと、そして導かれている浄化という事です。私も、貴方(阿藤)も、そこの彼(磯井)も、全て、生けるもの、死にゆくもの、その全てが神の愛に動かされているのですよ」章8

「それこそが、神の愛だと、示された至高にして原動たる愛なのだと仰るのですよね……?」章9.5,对初鸟

「例え大いなる正義と愛の為には、時に犠牲も必要だとは言ったって……」「そうしてこの十六年間、どれだけの命が犠牲になったのでしょうね。とってつけた"神の愛"の元に」章7、榎本诺亚

「創は困ってんだよ。それも解らねえで何が神様の愛を知る、だ?」章7、原田実

「でも貴方がここに残っていたという事は、それもまた神の愛、導きなんでしょうね」章8、磯井来

◯「ああ、これが"神の愛"か」「恐らく、その為に……私達は創られた」章7-S路线、初鳥創对磯井来

◯「喜びなさい。その存在を享受しなさい。 これは神の意志である。目を閉じて天上の薔薇を描きなさい。我らは選ばれた、貴方は選ばれた。さあ喜びなさい。これは神の愛である。恒星·原動の先、その天に認められたのである。」​

◯「彼が私の細胞の運用について提案し、至高天……神の愛について説いた」「災厄(ばけもの)として在る事を。それこそ神の愛に記された、私の末路なのだろうと」章8、关于西奥多

◯「神の愛とはなんたるか少しばかり、察しているだけの存在だ。故に明確なことは言えない」「しかし、君が"ここ"に"辿り着いた"ということは。」「君は確かに、神の愛を受け入れることを望んだのだ」「では私も、神の愛が成す詩を見届けよう」章9.5、关于阿藤

◯「我らは確かに至高天の、その端に触れたよ。そして「神の愛」、それを受ける時が来たんだ」 宇津木

◯「少し話を聞いてください。そして、また、その時神の愛が実るまで」章8、はるき(葡萄·α)对阿藤知子

「うん。例えこれが、"神の愛"でも、俺が後悔しない為に行くさ」章9.5、阿藤春樹

◯「ならばともに手をとりあわなければなりません。そして神の愛を知らなくてはいけません。悪を知り、情を知り、愛を知りましょう。かの見神が辿った道を行きましょう。全ては愛なのです。愛こそ宇宙なのです隠し部屋我らが求めるのは、人々を導く神の愛。その神の真意。この世界を動かしているもの。我らを導きたもうもの。それこそ宇宙の記録。世界の全ての時間を標して神霊的不可視の書物。我らはダンテが隠蔽したその記録を呼び起こさなければならない。崩壊へ進む人類のために。否、救うべきかどうか、確かめる為に」至高天の導き 宇津木著

◯「愛の因子たる至高細胞の凡用化にむけて〜(宇津木に向けて)貴方様は人類を導きたもう光を見るための要素として、至高細胞の受け入れ、及び理解、取扱の許可を秘跡の1つであると仰られました。我々は神の愛としてそれを享受し広め、また人々を導かれる星の光を届かせる役割を果たすのだと。」相場雄介の進言 

「この先がどうなろうとも私達は貴方と神の愛に従いますとも。それが破滅であったとしても。喜んで。どうか悔いのないように。その悔いを受け入れられるように。神の愛があらんことを。さあ、行こうか。神の愛を調べに。君の細胞に名前をつけるために」章7~8

◯「愛しなさい。万物を愛しなさい。すべては愛で動かされているのです。そして貴方は使いとなるのです。我らは肉体をもちながら選ばれたのです。神を愛しなさい。人を愛しなさい。」

◯「我らが求めるのは 人々を導く神の愛 その神の真意 この世界を動かしているもの 我らを導きたもうもの それこそ、宇宙の記録 世界の全ての時間を標した心霊的不可視の書物。」

◯所谓享受,是接受并使之成为自己的东西。换句话说,神之爱尽管存在,但接受它的过程和意图是必要的。而神之爱也是一种比喻性的表达。 最有可能的是"阿卡夏记录/神的意志或愿望"。

◯我々プレイヤーと阿藤春樹神の愛を享受するか?という選択肢でどちらを選択するのかはプレイヤーの意思だ。この問いで「はい」と答えることが、いわゆる「はい」という選択肢がデフォルト(通常)であるのだろう。この選択をしなければ、チャプター9.5へ辿り着けず、またあのシステムへ移行するだけ神の愛を享受するか?という選択肢でどちらを選択するのかはプレイヤーの意思だ。ではそこに、プレイヤーが操作する阿藤春樹の意思はあるのだろうか?阿藤春樹は、プレイヤーがどうするか選択することの出来る場面において、プレイヤーの選択を待たず、行動する場面がある。蛇淵戦で蛇淵陽を助けるかどうか、榎本戦で聖堂への突入方法をどうするかプレイヤーの手を離れて、阿藤春樹が、自分でどの選択が正しいか自ら判断して、自ら行動することがあり得るということあの問いの答えに、阿藤春樹の意思は含まれていたのかな?

✟最沉重的罪是背叛✟ 「最も罪深きは裏切りである。」

AIN(アイン) ・・・無 AIN SVPH(アイン・ソフ) ・・・無限 AIN SVPH AVR(アイン・ソフ・オウル)・・・無限光

✟最沉重的罪是背叛✟ 「最も罪深きは裏切りである。」

在《神曲》中,背叛是最严重的罪,背叛者被埋葬于第九层的冰地狱,也被称为悲叹之河。Cocytus分为四个圈,中心圈以犹大的名字命名为 "Judecca"。 一些日本基督徒认为,犹大的罪并不是他背叛了耶稣,而是他以自杀来赎罪,是拒绝耶稣宽恕的最后行为。

Cocytus这个词有两种发音。一种是[kəuˈsaitəs],也就是科赛特斯。还有一种就发音是[koˈkaɪtəs],cocytus本身就是个来自希腊语的词,希腊语是Κωκυτός,读音与英文是有差异的。

✟三光圈✟ 

かの至高の光の、深々と輝く実体の中に、色は三、大いさは一の、三つの円球が私にたち現れた。
第一の円球は、虹の虹におけるが如く、第二の円球の光を受けて返すがに見え、第三の円球は、第一と第二から等しく息吹きかけられる火の観あり。おお言の葉のなんと貧しく、わが意想に比べてなんと力弱き!その意想すら、わが見たものに比ぶれば、それを「乏し」と呼ぶさえおこ(愚かなこと)の極み。おお永久の光よ、おん自らに知られ知りつつ、おん自らを愛しえらぎたもうものよ!
かかるさまにて生じ、照り返しの光かのごと、おん身に顕(われたかの円輪は、わが眼しばしそれにとどまったとき、それ自らのうちに、それ自らの色にて、われらの人の形を描き出すかと、私の眼に映った。よって私の視力は、ただひたぶるそれに打ちそそぐ。その円を測ろうとし、精魂かたぶけ刻苦し、しかもいかに思いめぐらしても、おのれの必須とする手がかりの原理の、見つからぬ幾何学者、

 

しかし早くも、私の願いと私の意志は、まろやかに回る輪のように、かの愛に回されていた。その愛は動かす、太陽と、ほかのかの星々を。(33-145)

至高の光の深く明るい実体の中に、三色で同じ幅の三つの輪が現れた。虹の二つの輪のように、第一の環は第二の環に映って見え、第三の環はその二つからひとしく発する火のように見えた。・・・あの〔第二の〕環は、いわば反射した光として、あなたの中に生じるように見えたが、その環をじっと見つめていると、中に、それと同じ色をしたわれわれ人間の姿が描き出されているように思われた。私の視線はことごとくその姿に注がれたが、・・・その奇しき姿を見た私は、どうしてその像がその円に合致し、どうしてその像がそこにあるのか、いくら考えてみても知ることができなかった。・・・だが突然、私の脳裡には稲妻のように閃きが走り、私が知りたいと望んでいたものが光をはなって近づいてきた。(『天国篇』第33歌)父なる神を表す「第一の環」と聖霊を表す「第三の環」は純粋形相なので、人間であるダンテの眼には「光」としか映りません。しかし、「第二の環」だけは、同じ光の中に「われわれ人間の姿が描き出されているように思われた (mi parve pinta de la nostra effige)」(pinta=dipinta)。すなわち、本来純粋形相の神の子キリストは、そのままでは「人間の理性で行き尽くせる」ことができないので、肉体という質料を着けて現世に生まれたのです。それゆえに、人間は、キリストを通じてのみ神を観ることができるのです。アリストテレスやプラトンがいかに優れた理性と知性の持ち主であったとしても、キリストによって純粋形相である神を見ることができなかったので、「永劫の憂き目」という辺獄(リンボ)に閉じ込められているのです。純粋形相を考え出したのはアリストテレスですが、それを応用することができなかったので地獄にいなければならない、という皮肉な結果になっているのです。

✟托勒密的天动说✟

地心说是亚里士多德的首创,他认为宇宙的运动是由上帝推动的。他说,宇宙是一个有限的球体,分为天地两层,地球位于宇宙中心,所以日月围绕地球运行,物体总是落向地面。地球之外有9个等距天层,由里到外的排列次序是:月球天、水星天、金星天、太阳天、火星天、木星天、土星天、恒星天和原动力天,此外空无一物。各个天层自己不会动,上帝推动了恒星天层,恒星天层才带动了所有的天层运动。人居住的地球,静静地屹立在宇宙的中心。托勒密全面继承了亚里士多德的地心说,并利用前人积累和他自己长期观测得到的数据,写成了8卷本的《伟大论》。在书中,他把亚里士多德的9层天扩大为11层,把原动力天改为晶莹天,又往外添加了最高天和净火天。托勒密设想,各行星都绕着一个较小的圆周上运动,而每个圆的圆心则在以地球为中心的圆周上运动。他把绕地球的那个圆叫“均轮”,每个小圆叫“本轮”。同时假设地球并不恰好在均轮的中心,而偏开一定的距离,均轮是一些偏心圆;日月行星除作上述轨道运行外,还与众恒星一起,每天绕地球转动一周。托勒密这个不反映宇宙实际结构的数学图景,却较为完满的解释了当时观测到的行星运动情况,并取得了航海上的实用价值,从而被人们广为信奉。托勒密古时住在亚历山大,他把在那里收集到的大量资料整理成希腊天文学,并编成一本名为《Al-Majisti》的教科书。 它是一部13卷的巨著,包括以希腊神话为基础的48个星座,这是西方星座的起源,还有固定星表。 在这部作品中,托勒密从所谓的天体运动理论的角度对宇宙进行了描绘和解释。 换句话说,在地球处于宇宙中心、不可移动的前提下,天体围绕地球旋转的运动。 并认为七大天体的顺序是月-水-金-日-火-木-土,按其明显的运动速度排列。 根据当时的几何学原理,这时的天体轨道被认为是完美的圆。 可以说这是在宇宙中寻求完美几何的结果。 然而,这还不足以再现行星的实际运动。 这是因为行星的运动有明显的不规则性,比如逆行运动,本来向东移动的行星突然改变方向向西移动,然后明显地又回去了。 为了解决这个问题,人们进行了修改,在行星的轨道上画了一个半径较小的圆,并引入了双轨道结构,即行星在圆上做圆周运动,而较小的圆本身则围绕地球运行。 被称为 "轨道圈 "的小圆圈的引入,在很大程度上解释了行星的逆行运动,托勒密的天体运动理论在此后很长一段时间内主导了人类的宇宙观。

ベアトリーチェに導かれてダンテはまず、第一天の”誓願を全うしなかった人々の霊”の宿る月天を通り、以下第七天まで昇ります。
 ・第一天 月天 -誓願を全うしなかった魂
 ・第二天 水星天-善行者の魂
 ・第三天 金星天-恋愛者の魂
 ・第四天 太陽天-知識人の魂
 ・第五天 火星天-信仰のために戦った魂
 ・第六天 木星天-正義を行った魂
 ・第七天 土星天-黙想者の魂
以下は、『宇宙観の歴史と人間』から引用。やがてヤコブの梯子を経て、第八天の勝者の宿る恒星天に昇る。そこには、「光度や形の大小に応じ、それぞれ異なる姿で肉眼に映る」恒星たちがちりばめられている。(略)その上には、天使たちが下位の天球を動かす第九天の原動天がある。これは、アリストテレス的プトレマイオス敵宇宙構造のさまざまな運動の仕組みに、原動力を供給する基地である。最後の第十天という至高天には、最高神が宿る。神の美座は三位一体を思わせる三色の光輪に輝く。
『神曲』第33歌では、次のように語られています。
  私は宇宙全体に紙片のごとくばらばらに
  散っていたものが、その光の奥に愛の力で
  一巻の巻物にまとめられているのを見た。
  実存と偶然とそれらの特性とは、いわば
  たがいにしっくりと結び合っていたので、
  上述のものはまるで単一の光のごとく見えた。
  私は宇宙を結合さす形相を見たと信じた、
  というのはそれを語るときに私の悦びは
  いっそう拡がるように感じるからである。
      『ダンテ』(野上素一訳、世界古典文学全集第35巻、筑摩書房、1969)

tendo-setu.gif

天体が機械であり、原動天がプログラムであるとするならば至高天は動力となるエネルギーだろうか? いや、どちらかといえば『機械を動かす人間』ということなのだろう。

地獄は巨大な漏斗のような形をしており、その最下層は地球の中心へ向かっている。そこではサタンが氷の湖に漬けられているのだ。 煉獄は丁度、エルサレムの対蹠点(地球の裏側)にあるとされている。地獄の最下層で重力が一転し、煉獄の山へと至る記述も非常に面白いものである。

プトレマイオスの天動説では宇宙という球体の中心部に地球があり、その周りを月·水星·金星·太陽·火星·木星·土星が廻っているとされた。 さらにダンテは土星の向こう側として、宇宙という球体の天井…すなわち星々と十二宮(星々)のある「恒星天」を置いた。『天動説』

✟阿卡夏之民✟ アカシアの民

传说约柜便是以金合欢木所造。是一种被古以色列人称为Citta的神树,它坚硬,不会腐烂,也不会被昆虫吃掉,因此在《圣经》中象征着 "不朽和永恒"。传说希拉姆国王被杀害后,他的尸体被搬到城外,埋在一个浅浅的坟墓里,上面有一枝金合欢作为标记。此外,金合欢因生长迅速被而被视为生命力的象征,在苏美尔·巴比伦尼亚被当做女神伊南娜·伊丝塔的神木。传说古埃及女神涅伊特就栖息在金合欢树枝上。

阿卡夏记录(Akashic records),即宇宙本源,其中“阿卡西”一词是由梵语 akasha音译而来的,意译为“虚空·空间·以太”。是一种不可知型态讯息的集合体,被编码储存在以太之中。换言之是一种非物理层次的存在(意即无法被知觉或体验)。 这种观念在西方晚近的新纪元运动中相当流行。阿克夏记录被理解为既存于一切存在被创造以降、甚至在那之前,即使我们的知识系统(例如医学、法律等)随着外在的时间变化有着复杂化的变化,但这些讯息早就被记录在阿克夏记录中(例如:人、动物、植物、矿物等),只是被编码为一种共通的语言;可以解释为因为所有的创造或是文化都是观察既有的环境,因此整体的环境才是源点。有许多相关著作指出,阿克夏记录其实是在人类普遍可以体验的范围之内,只不过它被编码成只被少数特定状况进入超验状态的人才得以捕捉。

初鳥様は1978年にトラジキッド研究所と固い協力関係にある■■大学■■キャンパスの研究所を訪れる。そこで悲惨な事件に巻き込まれるも一命を取り留めご友人であった宇津木様と共に翌年、『アカシアの民』を御発足なされた。

✟以太✟ エーテル 荷兰语: ether 古希语: αἰθήρ

古希腊对上界之气的表述。哲学家亚里士多将四大元素论扩展为五大元素论。这理论被经院哲学继承,在中世纪基督教的宇宙观中也被视为构成天界的物质。亚里士多德之前开始,古代希腊以太一词就被用于表示大气上层、云和月的领域或宙斯所支配的领域。与之相对下层的空气被叫做气(ἀήρ)。语源上以太意思是「一直发光之物」,表现不会消失的天空的光辉。巴门尼德将以太表现为大气上的火焰,「平稳且稀薄,蔓延一片的东西」,与黑暗浓重的大地物质对比。毕达哥拉斯主义将其作为人死后灵魂到达的永远的没有污浊的领域。恩培多克勒说以太是气接触高层的火焰结晶化的产物,灵魂是以太与气的混合物。不管哪个说法都说明以太对于地上终有一死的世界而言,是个永恒的世界。之后亚里士多德的四元素说中,每个元素都有固有的场所,因此「土」和「水」被放到自然场所也就是下,「火」和「空气」被提升到上。另外他认为不存在的东西就是不存在的,不认同虚空(真空、κενών)的存在,也否定以此为基础的原子论。对于这种立场的亚里士多德来说,看起来永远在天上转的恒星行星必然会有引导它们的别的元素。于是以太就是这第五元素。元素有各自固有的性质,以太的性质在天体的运作中可见,是不会变形的永远旋转。亚里士多德的这种想法让以太作为填满天界的物质被后世熟知。常被认为是与精神相关的元素。希腊神中的原初神之一,天空神埃忒耳(Aether)。中世纪的基督教世界观中,是天界的构成物质。在炼金术中被认为是提炼贤者之石的素材。以太通常被描述为是一种看不见、摸不着、极其细微的粒子,但是却又是无处不在,充满世界的稀薄物质。在一些ACG作品中,通过一些技术手段可以将以太结晶化,制作成“以太结晶”。近现代科学的波粒二象性以及光量子概念出现以前,以太在很长一段时间里都被视为是电磁波传播的必要介质,也称光以太。17世纪被笛卡尔用以解释超距作用。18世纪,以太论随笛卡尔哲学体系一并没落。19世纪,重新有了对科学概念以太的新的讨论。衍生出以太网(Ethernet)的概念。

彼に頼んで俺は随分前に廃刊してしまったオカルト雑誌の「エーテル」を探してもらった。そして面白いものを見つけたんだ!! この文体は間違いない。エーテルの記者、原田とはやっぱり彼のことだったんだ。其れならば彼が1999年以降姿を見せないのも納得がいく。

■ 铭记汝终将死去 メメント・モリ Memento mori

中世纪西方基督教对必死性之反思的理论及实践,尤其是作为一种思索尘世之虚幻和一切物质与和世俗工作之短暂的方式。也是禁欲主义的一条重要戒律,借此培养超脱和其他美德、将精力转移到灵魂不死与死后的世界,来完善人格。“memento”是个第二人称的未来祈使句, "mori” 是个宣誓不定式。这个短语定义了一类形势各异的艺术作品。所有这类作品都只有一个共同的主题:提醒人们其肉体注定会死去的命运。这个短语在艺术作品中的使用可追溯至古罗马和古希腊时代。在古罗马时期,这短语被认为会用在庆祝将军得胜的游行上。凯旋将军的奴隶会站在他背后,这奴隶的任务就是提醒这将军,虽然今日其高高在上,明日就可能落马,甚至被推翻。奴隶不断提醒将军他应该记住“Memento mori.” 这奴隶很也可能说另一句话:“Respice post te! Hominem te memento!”(小心你的背后,记住你只是个凡人!)

在当时,"Memento Mori "的意思是 "今朝有酒今朝醉"的忠告。

在霍拉修斯的诗中,"Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus"(现在是喝酒的时候,现在是随意跳舞的时候)。 从此,这些话在基督教世界里有了不同的意义。 对天堂、地狱和灵魂救赎的强调,使死亡成为意识的焦点。 在基督教的艺术作品中,"Memento Mori "几乎都是在这种情况下使用的。 在基督教的语境中,"memento mori "被用于相当道德化的意义上,与nunc est bibendum相反。 对基督徒来说,想到死亡,就会强调今生的快乐、奢侈和行为的空虚和虚无,是思考来世的诱因。

基督教强调神的审判,天堂,地狱以及灵魂的救赎。这种强调将死亡主题带到了大众意识的前沿。大部分memento mori的作品都是带有基督教色彩的艺术作品。佛教艺术作品中也有类似等同的内容。

当時、「メメント・モリ」の趣旨は carpe diem今を楽しめ)ということで、「食べ、飲め、そして陽気になろう。我々は明日死ぬから」というアドバイスであった。ホラティウスの詩には「Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus.」(今は飲むときだ、今は気ままに踊るときだ)とある。この言葉は、その後のキリスト教世界で違った意味を持つようになった。天国地獄の救済が重要視されることにより、死が意識の前面に出てきたためである。キリスト教的な芸術作品において、「メメント・モリ」はほとんどこの文脈で使用されることになる。キリスト教の文脈では、「メメント・モリ」は nunc est bibendum とは反対の、かなり徳化された意味合いで使われるようになった。キリスト教徒にとっては、死への思いは現世での楽しみ・贅沢・手柄が空虚でむなしいものであることを強調するものであり、来世に思いをはせる誘引となった。

✟葡萄树✟

在圣经里,葡萄树可指以色列。教会是属灵的以色列。而教会乃是基督的身体。基督是人子也是神子,他是生命的源头,也是一切的源头。天父不只是修建葡萄枝的人,也是葡萄园主。“枝子”指信徒。人要在基督里,必须信基督以及他在十字架上所已经“成了”的救赎工作。神看世上分两班人,若不是在基督里,就是在亚当里。凡在基督里的都得救,凡仍在亚当里的都灭亡。惟独圣灵能在人的生命中结果子。神之子说,“你们要常在我的爱里”。也说"人为朋友舍命,人之爱没有比这个大的"。只有当信徒完全信靠和顺服神之爱时,圣灵才能在他生命中结果子更多。若信徒拒绝神之爱,他最终将从神之子的身体里被剪去。如《约翰福音》15章所说的那样:

我是真葡萄树,我父是栽培的人。

凡属我不结果的枝子,他就剪去;

凡结果的就修理干净,使其结更多果子。

现在你们因听我所讲的道,已经干净了。

你们要常在我里面,我也常在你们里面。

枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;

你们若不常在我里面,也是这样。

我是葡萄树,你们是枝子。

常在我里面的,我也常在他里面,

他就多结果子,

因为离了我,你们就不能做什麽。

わたしはまことのぶどうの木、わたしの父は農夫である。

わたしにつながっていながら、実を結ばない枝はみな、父が取り除かれる。

しかし、実を結ぶものはみな、いよいよ豊かに実を結ぶように手入れをなさる。

わたしの話した言葉によって、あなたがたは既に清くなっている。

わたしにつながっていなさい。わたしもあなたがたにつながっている。

ぶどうの枝が、木につながっていなければ、自分では実を結ぶことができないように、

あなたがたも、わたしにつながっていなければ、実を結ぶことができない。

わたしはぶどうの木、あなたがたはその枝である。

人がわたしにつながっており、わたしもその人につながっていれば、

その人は豊かに実を結ぶ。

わたしを離れては、あなたがたは何もできないからである。

私は葡萄の樹、あなた方はその枝である。 葡萄の枝は樹につながっていなければ、自分で実を結ぶことが出来ない。

『ヨハネによる福音書 章15 より抜粋メモ』

▣  信徒所结的果子有以下几个意思:

(1)领人信主:“我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子。”〈罗1:13〉

(2)圣灵所结:“仁爱·喜乐·和平;忍耐·恩慈·良善;信实·温柔·节制。”〈加5:2-23〉

(3)成圣之果:“但现今你们既从罪里得了释放,作了神的奴仆,就是成圣的果子,那结局就是永生。”〈罗6:22〉

(4)仁义之果:“并靠着耶稣基督结满了仁义的果子,叫荣耀称赞归与神。”〈腓1:11〉

此外,在公元200年左右用希腊文编纂的《巴鲁克》第三卷圣经外书中写道:"误导亚当的智慧之树、就是葡萄树。 它是天使萨麦尔所种下的,是人类堕落、毁灭和邪恶的原因。萨麦尔名中的sam、是希伯来文中的毒,因此他的名字是“有毒的光辉使者”的含意,神诅咒这颗树、禁止人类去吃,但亚当吃了发酵的葡萄,等于喝下了象征的神之血葡萄酒,因而被神所放逐。葡萄树在洪水中幸存下来,神于是派遣天使沙利叶,对诺亚说:"起来吧诺亚,去栽种葡萄树,耶和华是这么说的。这苦要变成甜,这租后要变成祝福,这果子要变成神的血,就像人类因它而受惩罚一样,人类也要因它而复活,进入乐园,感谢耶稣基督吧。阿门。

✟苹果树✟

创2:8耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,其上的果子好作食物。园子当中又有生命树和分别善恶的树。耶和华神将那人安置在伊甸园,使他修理看守。耶和华神吩咐他说,园中各样树上的果子,你可以随意吃。只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。

耶和华神所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说、神岂是真说、不许你们吃园中所有树上的果子么。女人对蛇说、园中树上的果子我们可以吃.惟有园当中那棵树上的果子、神曾说、你们不可吃、也不可摸、免得你们死。蛇对女人说、你们不一定死、因为神知道、你们吃的日子眼睛就明亮了、你们便如神能知道善恶。于是女人见那棵树的果子好作食物、也悦人的眼目、且是可喜爱的、能使人有智慧、就摘下果子来吃了.又给他丈夫、他丈夫也吃了。

从上面经文看出,圣经从来没有说,禁果就是苹果。知恵の樹は、旧約聖書の『創世記』(2章9節以降)に登場する木。善悪の知識の木とも呼ばれる。この知恵の樹の実は俗説ではリンゴのことであるとされるが、旧約聖書にそうした記述は無い。 一説には、リンゴとする解釈は2世紀に聖書をギリシャ語に翻訳したアクィラ・ポンティカスに由来するとされる。彼は「りんごの木の下で、わたしはあなたは呼び覚ました。あなたの母親は、かしこで、あなたのために産みの苦しみをなし」という雅歌の「産みの苦しみをなし」の部分を「堕落した」と誤訳した。この為、りんご→堕落→知恵の樹の実という連想が生まれ、知恵の樹の実はりんごであると解釈されるようになった、とされる。 別の説では、聖書をラテン語に翻訳した際に誤訳されたとする。禁断の果実を指すラテン語の「malus」には二つの意味があり、形容詞として使われる場合では、「邪悪な」を意味し、名詞では「リンゴ」である。禁断の木の実をリンゴとする説は、「邪悪な木の実」と「リンゴ」を混同している、とされる。 また喉頭隆起のことを英語で「Adam's apple」(アダムのリンゴ)という。これはアダムが知恵の樹の実を喉に詰まらせたとする伝説に由来する。 ジョン・ミルトンの「失楽園」(1667年)ではリンゴとされ、この俗説がさらに世界に広まったとされる。

https://www.keiwa-c.ac.jp/wp-content/uploads/2012/12/kiyo13-15.pdf

✟维吉尔✟

《牧歌》 是维吉尔最重要的三部作品中的首部,其写于前42年到前39年之间。《牧歌》是一部以乡间生活为题材的田园诗集,其形式受到了西西里诗人忒奥克里托斯的希腊诗《诗画》(Idylls)的极大影响。传统上认为《牧歌》的写作动机来源于维吉尔在曼图亚的农场被强征,以及其试图收回农场的尝试。《牧歌》共有10首诗组成,其中最著名的是第四首。在这首诗中,维吉尔做了很多先知式的预言。包括他预言一个孩童的降临会带来人类的黄金时代,会减免人类的罪恶。这个阿波罗神谕式的预言被许多人用不同方式理解。屋大维把这个预言理解为自己神性的证明,而后世的基督徒认为维吉尔预言了基督的诞生。考虑到《牧歌》的写作背景(时值罗马内战),对这首诗比较合理的解释是维吉尔在颂扬安东尼和小屋大薇即将降生的孩子。 《牧歌》向世人介绍了维吉尔超凡的文学造诣。

维吉尔《牧歌集》圣经《马太福音》

ille deum vitam accipiet divisque videbit
permixtos heroas et ipse videbitur illis
(那个孩子)将接受神的生命;他将看见伟人中的神灵,
神灵中的伟人。他将会把自己显现于他们。

当他们(智者)进入房间时,便看到了那个孩子和母亲;
他们立刻跪了下来,表示对他的敬意。
太 2:11

神曲の主人公は筆者であるダンテ・アリギエーリ自身であるが、彼を支える重要な人物を二人程紹介せねばならない。 一人はダンテが想いを寄せた淑女、ベアトリーチェ。年若くして亡くなった、心身共に美しき彼女の存在は作中でも大きい。

『ウェルギリウスたる先達』

"Omnia vincit amor; et nos cedamus amori."

爱胜过一切;所以让我们臣服于爱。

《牧歌》 10. 69.‘

『暗き森』発令で、来客者の君には迷惑をかけているかもしれないけど、我々にもプライバシーがあるしね。 さあ、警告を喰らう前に一階へ行ってくれ。『地獄の門』の試練を共にすることになるよ。

『"暗き森"について その②』

②地獄の門 "暗き森"の決まりに従わない、或いはそれを破った者については、信徒・来訪者問わず地獄巡りとする。司教会幹部の指示の元、速やかに実験棟通用口まで対象者を連れてくること。

ダンテの「神曲」地獄篇第一歌の一節「暗き森にて」を副題

「神、そして神の子、聖霊を尊ぶべし」

『トラジキッド研究所 ファンベルツ博士』

だが、君が指摘するように、Hexa(ギリシャ語で、6)とPenta(5)から資金援助を絶たれたという話は聞かない。まあ…そう簡単に上が話す事でもなかろうが。 今は沈黙しておきなさい。そして実験には注意をすること。これ以上の失敗は許されない。

「これは公審判の予兆である。  或いは我々はノアである。  至高天への翼は与えられた。」

『神聖なる喜劇  著:磯井実光』

『ミザリー』 著:スティーヴン・キング

『新生- 著:ダンテ・アリギエーリ』

『饗宴- 著:ダンテ・アリギエーリ』

『季刊-エーテル- 1982.春』

定期勉強会のお知らせ

・『アエネーイス』について

・三韻句法による詩の音読会

 

DATA-NO.83

「因子:白薔薇のロザリオ」

これは実機内のアイテムではありません

実行者と、至高天到達済のスロットに

因子づけられる管理データです

このデータ处理をもって

「因子:DAWN」のローデイング権が

あるかとうか判断します

三贤者 聖書にも没薬の記載が多く見られる。 出エジプト記には聖所を清めるための香の調合に没薬が見られる。 東方の三博士がイエス・キリストに捧げた3つの贈り物の中にも没薬がある。 没薬は医師が薬として使用していたことから、これは救世主を象徴しているとされる。 またイエス・キリストの埋葬の場面でも遺体とともに没薬を含む香料が埋葬されたことが記されている。 東洋においては線香や抹香の調合に粉砕したものが使用されていた。ギリシャ語ではスミュルナ(新共同訳では没薬)が、占星術の学者たちが幼児イエスに献上した贈物の一つとしてマタイ2:11に登場する。 ギリシャ語のスミュルナは、十字架の上のイエスに飲ませようとして拒まれた[没薬を混ぜた酒]オイーノス・エスミュリスメノスとして、マルコ15:23に登場する。没薬は埋葬の際にも香料として使われる(ヨハネ19:39)。ヘブライ語のモールという物質の性質をめぐっては、さまざまな論争が行われてきた。モツヤクジュ(没薬樹)は、光沢のある三葉を備えた不規則に棘の生えた低木で、材と樹皮に強い香りを持つ。樹皮から滲みだした樹脂は初めのうち油状であるが、空気に触れると固まってくる。「樹皮から滴下するミュルラ」がヘブライ語聖書のいうモールと同一のようだ。 没薬の産地についても議論が繰り返されてきた。原産はアフリカ東北、南アラビアで薫香料、医薬品として用いられ、エジプトには紀元前1700年頃にはすでに輸入されていたようである。

▼System N.H p158

DATA-NO.83

「因子:白薔薇のロザリオ」

これは実機内のアイテムではありません

実行者と、至高天到達済のスロットに

因子づけられる管理データです

このデータ处理をもって

「因子:DAWN」のローデイング権が

あるかとうか判断します

「ロザリオ」一词来自于葡萄牙語rosário,字面意为“玫瑰花冠”或“一束玫瑰”。即玫瑰念珠,天主教会中向圣母玛利亚祈祷用的道具。连串的祷文如玫瑰馨香,敬献于天主与圣母身前。传说1214年、道明会的创立者·主保圣人道明·古斯曼在阿尔比的教堂祈祷时,圣母玛利亚授予其玫瑰念珠。15世纪,布列塔尼的道明会神父阿拉努斯·德·罗佩写下《十五念珠之应许》,将如今形态的玫瑰经普及开来。

▣  阿拉努斯·德·罗佩 Alanus de Rupe

《十五念珠之应许》 Fifteen Rosary promises

16世紀には聖ドミニコがロザリオの祈りの創始者と認められた。最初の頃は、マリアの主な5つの喜びの黙想だけだったが、やがてイエス・キリストの誕生から始って受難、復活、昇天という神秘の生涯を包括する黙想の形をとり、それによってマリアに対する愛と信心とともに救い主キリストに対する信仰を深めるための、素朴で誰でも近づきやすい方法の一つとして、普及していった。日本には16世紀にイエズス会宣教師によって初めてロザリオが伝えられ、キリシタン・隠れキリシタンの時代から「コンタツ」(葡萄牙語: contas = 「数える」の意味) とも呼ばれてきた。ロザリオは、聖母マリアへの祈り(アヴェ・マリア)を繰り返し唱える際にその回数を確認するために用いる道具である。ロザリオは手で手繰って祈るもので、文化・地域により受け取り方には多少の差はあるものの、首にかけるものではない。形状としては、小さなものは10個の珠と十字架だけというシンプルなもの、大きなものでは十字架だけでなくキリストの像や「不思議のメダイ」が付いているものもある。カトリック教会以外のキリスト教教派においては、プロテスタントのごく一部の教派を除いてロザリオはまず用いられない。正教会にはコンボスキニオン(チョトキ)と呼ばれる数珠状の祈りの用具があるが、ロザリオとは形状や用い方・祈りが異なる。ただし手で手繰って祈ることや、首にかけるなどはしないことでは、ロザリオと共通点がある。なお、コンボスキニオンはロザリオの起源ともされる。

天主教
在天主教会中,很多人都有每天定时祷告的习惯,包括庇护十一世、约翰二十三世、保罗六世、约翰-保罗二世等在内的历任教皇都有使用玫瑰念珠的习惯, 因此念珠本身也成为了圣礼重要的工具。 虽然在弥撒等礼仪行为中不念念经,但在弥撒前和弥撒后自愿念经,或作为个人、家庭和朋友的私人祈祷(宗教工作)。 在一些地区,天主教的葬礼和守灵前后都要念念有词,天主教徒在参加葬礼和守灵时有带念珠的习惯。

ロザリオの祈り
最も基本的となるロザリオの祈りの唱え方は、最初の1個の珠で「主の祈り」を唱え、続く10個の珠で「アヴェ・マリアの祈り」を10回、結びに「栄唱」を唱えるもので、これを「一連」と呼ぶ[7]。手首に掛けるタイプの小型のロザリオは、この一連分の珠を綴ったものである。一般的なロザリオは、この一連を5回分(五連)綴ったもので、これを「一環」と呼ぶ。この五連が連なったロザリオには、先端に十字架、次に1個の珠、そして3個の連続した珠、さらにもう1個の珠が加わっている。これを用いて一環祈る場合は、最初に十字架の印(いわゆる「十字を切る」)をしてから、十字架の箇所で「信仰宣言(使徒信条)」を唱え、次の珠で「主の祈り」、次の3個の珠で「アヴェ・マリアの祈り」を3回、そして「栄唱」を唱えてから、一連ずつの祈りと黙想に移る。この際、各連ごとに福音書からとられたイエス・キリストの生涯などの信仰箇条を黙想する習慣があり、黙想の対象となる神からの啓示を「神秘」と呼んで、一週間の各曜日に振り分けられた神秘を黙想するよう、勧められている。それぞれの神秘の内容は以下のとおりである。

〈喜悦之秘〉 1、受胎告知 2、エリザベト訪問 3、降誕 4、主の奉献 5、イエスが神殿で見いだされる

〈苦痛之秘〉 1、ゲッセマネの苦しみ 2、キリストのむち打ち(英語版) 3、いばらの冠(英語版) 4、十字架を担うキリスト 5、死去

〈荣耀之秘〉 1、復活 2、昇天 3、聖霊降臨 4、マリアの被昇天 5、マリアが天と地の元后とされる(英語版)

〈光辉之秘〉 1、キリストの洗礼 2、カナの婚礼 3、宣教のはじめ 4、主の変容 5、聖体の制定(最後の晩餐)

曜日の振り分けは、月曜日・土曜日に「喜びの神秘」、火曜日・金曜日に「苦しみの神秘」、水曜日・日曜日に「栄えの神秘」、そして木曜日に「光の神秘」とされている。これらの神秘は、伝統的には「喜び」「苦しみ」「栄え」の3種類で、「ロザリオの十五玄義」とも呼ばれていたが、2002年に教皇ヨハネ・パウロ2世によって新たに「光の神秘」が提唱されて付け加えられ、曜日も一部変更された。なお、かつて日本のカトリック教会では、この神秘と黙想のことを「玄義」と呼び、「喜びの玄義」「第一玄義」…などのように呼んで唱えていたが、現在は「喜びの神秘」「第一の黙想」などというのが公式な呼び方となっている。

これらの祈り方・黙想はカトリック教会によって提唱されているもので、教会でミサの前後などに一同で唱える場合はおおむね上記の内容に沿って祈ることが多いが、必ずしもその曜日のとおりに決められているわけではなく、私的な祈りなどにおいては祈り方はある程度自由であり、一環(五連)でなくとも短い時間で一連か二連だけ唱えたり、個別の意向で祈ることも可能である。また、一連の終わりに「ファティマの祈り」、一環の終わりに「サルヴェ・レジーナ」や「聖マリアの連願」などの祈りを付け加えることもある。『カトリック教会のカテキズム 要約(コンペンディウム)』には、付録部分に「ロザリオの結びの祈り」と「祈願」が掲載されている。

また、祈りの中の「主の祈り」「アヴェ・マリアの祈り」などの個々の祈りは、日本のカトリック教会で古くから慣れ親しまれてきた文語体の祈祷文(「主祷文」「天使祝詞」など)から、1990年代中頃-2011年にかけて現在の口語体の祈祷文に変更されてきた経緯があるが、私的な祈りでは従来の文語体の祈祷文で唱えてもよいとされている。カルメル会のアビラの聖テレジアは、著書『完徳の道』(ISBN 4003381718) で「祈りの際は熱心に雑念を払って強く断固とした態度で祈るように」と強く勧めている。テレジアは、祈る際の雑念を悪魔達と呼び、祈りに集中することに専心すべきで雑念には決して注意を払うべきではないことを強調している。

メダイ
ロザリオの中心部分を連結しているメダイ(フランス語: médaille)は、「不思議のメダイ」をはじめ聖ベネディクトのメダイ、ルルドの聖母と聖ベルナデッタのメダイなど、様々なものがある。不思議のメダイは、聖母のメダイとも呼ばれ、1830年にフランスの修道女カトリーヌ・ラブレのもとに聖母マリアが現れて製作を依頼したと伝えられている。ラブレが見たマリアは、様々な色の指輪をはめて地球の上に立ち、その指輪の多くが地球に光を注ぎ、「原罪無くして宿り給いし聖マリア、御身に寄り頼み奉る我らのために祈りたまえ(O Marie, conçue sans péché, priez pour nous qui avons recours à Vous.)」というフレーズの入った楕円形の枠の中に浮かび上がっていた。そして枠が回転したかのように今度は12の星の輪と、十字架が乗った大きなMという字、その下にイエス・キリストの聖心とマリアの心臓が見えたという。ラブレは『その姿をモチーフにしたメダイを作って身に着けると多大な恵みがある』とマリアに告げられ、その後2年間調査を行ったラブレの聴罪司祭と大司教を通してメダイ製作の許可が下りた。このメダイを着けた人間が多くの祝福を受けたというので「不思議のメダイ」と呼ばれ、世界中に広まった。


英国圣公会及其下属的圣公会并没有像新教各教派那样有念珠祈祷的习俗,但有一种比较新的圣礼叫 "圣公会念珠 "(Anglican prayer),这是一个比较新的圣礼。 珠子的数量与天主教不同,与东正教会一样,由33颗珠子组成,代表耶稣基督33年的生命。新教教派不使用念珠。 原因一般有以下几点 有许多新教教派排斥对圣人的敬仰,包括对玛利亚的敬仰,其次,新教徒往往不使用固定的文本,强调每个信徒的自由祷告。 为此,念珠不需要作为一种工具来计算标准祈祷词组的次数。

起源理论
德国的印度学专家阿尔布雷希特-韦伯认为,佛教的祈祷珠(japa-mālā,字面意为 "低声诵经+花环")传入西方,被解释为 "玫瑰花环"(japā-mālā),而玫瑰花环又被翻译成拉丁文rosarium,因此念珠源自印度的。作为数主祷文的工具--念珠的 "祖先"--帕德诺斯特Paternoster ,是一条 "直线",而不是一圈珠子。
在世界的一些地方,从8世纪起就已经开始使用用兽皮和骨头制成的工具--Thong-and-ring来念诵祈祷的数目。 罗马天主教和东方教会都把他们的祈祷计数工具的起源追溯到帕拉迪乌斯(约363年-约431年)的证词,即埃及僧侣用卵石来计数他们的祈祷。 基于这些原因,有人认为基督教的念珠并不是从印度借来的,而是在基督教传播的各个地区经过独特的创新,发展成今天类似于祈祷珠的念珠。

✟视界现象✟ ビジョンシフト VISION SHIFT

▼System N.H p158

此现象不仅限于人类、在猫·狗等生命体中也有所体现,是至高生命体的共同特征,能够看到“实际并不存在的幻觉”。

【ビジョンの法則】

ビジョンはうすぼんやり、あるいは非常に強く発光しています。主に青色、黄色、赤色の三色に分かれますが、至高生命体のうちヒトが最も強くこの三色を認識していると推測されます。

✟再接续 Nportman✟

n-port,是英文光纤接口,串口服务器。绿色的手持镜片剪影/文档中语气用词上推测应为织江琳。猜想是否幕间p2中实况主zero直播的手游,帝太剑幕间interlude联动活动,将现实世界和海市蜃楼的箱庭世界进行了再接续。关于[翠]和[红],从设定集上看,无谛把这两样传给了真理和话徒,话徒病死后,真理回收了话徒的那一份,把话徒那一份传给女儿珠惠子,自己那一份传给了儿子门生。珠惠子把[翠]再传给养子织江琳。

✟V=ER✟

批评家V=ER是原田紫阳,理由有:在幕间2对战埃加时,屏幕闪回是[VS EvilRuler],ER应该就是EvilRuler魔王埃加的缩写,而且埃加全名“EighaIliner”的首位字母也是ER。V有可能是指维吉尔,

✟code M dante✟

从红色的手持有万年笔剪影看来,因该是是矶井实光。com的原案为神,再篇:codedante。可能是矶井实光通过万年笔的能力,在com中成功进行[再篇]改写了神之爱的记录

✟V=ER✟

《楼阁的艾略特》,英国有位著名批评家T.S艾略特,他个人对但丁非常推崇,也对神曲有很深的研究,同时在著作里还经常提及诗人维吉尔。可能这也是在暗示批评家同时持有“但丁”(原田)和“维吉尔”(宇津木)因子。

✟但丁的灵魂理论✟

但丁的哲学和神学以亚里士多德为基础、由托马斯-阿奎那发展的思想体系组成。亚里士多德在《关于灵魂》第二卷中讨论了灵魂的功能。 但丁在《饗宴》中对他的理论提出了自己的看法,简单介绍即是:
亚里士多德将灵魂基于能力上的差别分为三种:植物的能力,感觉的能力,理性的能力。这三种能力是相互关联的,并且一种能力是另一种能力的基础。作为基础的灵魂可以独立存在,但建立在基础上的灵魂如果脱离了基础,就无法存在。具体来说,植物的能力也叫营养摄取发能力,它是吸收·生长·繁殖以维持生命。因此、植物是“作为生命存在本身的能力”、“五感"的基础、也是三魂中唯一可以独立存在的灵魂。只有摄取营养维持了生命,“感觉的能力”的功能才能被发挥。而“感觉的能力”则包含有“运动性(kinesis),即每一个灵魂只有感官产生感应时,才可以进行动作。鸟兽鱼虫没有理智、只凭本能与感觉生存,故而 "感觉"脱离"理智 "依然可以存在,反过来"知性"却无法脱离“感性”。如果我们不看不听不闻,作为“理性的能力”范围下的知性也就无法工作。 而最完美的灵魂、是具有植物·感觉·理性这三个能力的人类的灵魂。 它具有 "至高能力的高贵",并可经由永恒的知性到神性的世界,即“见神的领域”。

如果人的灵魂成为了至高的灵魂,也就舍弃了它的肉身,它的身上就会闪耀着像天使一样神圣的光芒。 因此,人被称为神圣的生物。 尤其是在灵魂最崇高的部分具有许多能力,正如亚里士多德在《尼各马可伦理学》第六卷中所说。 其中包括 "学习·推理·辨别·发明创造·法的判断。 这些高贵的灵魂中,最崇高的是 "心(mente)"。

根据但丁的亚里士多德理论,人不同于动物,是因为同时拥有知性能力和感觉能力。 然而,"(灵魂的)知性的能力,如果没有感觉能力则无法存在",这意味着我们有两个灵魂,一个智识,一个感觉。而包括植物维持生命的能力在内,总共是三个灵魂,但由于这些灵魂是所有生物都拥有的,所以这里所说的是感觉和知性两个灵魂。没有 "感觉能力","知性能力 "是不可能存在的,即如果没有五官的信息输入。智力和理性就无法运行。 亚里士多德把理性比作一种可燃物,除非用火去点燃它,否则就不能燃烧。 换句话说,但丁上述诗句中的 "灵魂在我们体内的另一个灵魂上燃烧"可以解释为 "名为感觉的灵魂基于名为知性(=理性)的另一个灵魂运转"。 然而,奥古斯丁和托马斯-阿奎那等神学家更强调知性/理性,而不是依赖于肉体的感觉。 因此,知性的灵魂是 "所有灵魂之中最完美的",只为人类所拥有,成长为 "高贵而崇高的能力"后,只要摆脱肉体,就可以闪耀出"同如同天使一般神圣的光辉"。
另一方面,亚里士多德用火的比喻告诉我们,"如果没有能够点火的东西(感觉),那可燃物(理性)就不能燃烧。"用但丁的话说,就是 "感觉的灵魂在我们体内的另一个灵魂(理性/智力)上燃烧和点燃。 并且但丁宣布他的这种想法是 "错误的"(errore)。那么,但丁所信奉的灵魂理论,就是奥古斯丁和托马斯-阿奎那所倡导的神学理论。 人的 "具有理性能力的灵魂 "是独立的,理性的灵魂本身是可以自主运动(点燃)的,不需要 "具有感觉能力的灵魂 "的力量去点燃它。 用哲学的话来说,可以说 "即使没有火的实态(外在因素)的力量,在内部具有可能态的理性的灵魂,依然可以以理性本身作为驱动力而成就现实。"。 这种理性灵魂的能力便叫做 "意志"。 在亚里士多德哲学中,感觉世界有 "善 "和 "恶 "两个外因,如果灵魂被善所熏染,就会变成善;如果被恶所熏染,就会变成恶。 但神学家不承认外在因素,而是认为理性本身就是理性的运动的原因。 换句话说,他们认为我们之所以变得更糟糕,是因为我们处在一个糟糕的环境中。 变得更好或者变得更坏,都是因为理性的灵魂本身的运动所导致。 而这便被称之为 "自由意志"。
但丁在上述诗句中说的是,由于理性能力的灵魂高于感感觉能力的灵魂,所以被曼弗雷迪的话语内容所打动的灵魂无法感知计时钟声。简单来讲,不就是“我沉浸在话语中,以至于忘记了时间”。知道时间的流逝在今天可以说是一种视觉能力,就像我们 "看钟 "一样,但在但丁的时代,普通市民是通过 "钟声 "的敲响来知道的。 所以但丁把知道时间流逝的能力称为 "倾听时间的能力(potenza... che l'ascolta)"。

ダンテのアリストテレス論に従えば、人間が動物と違う点は、知性能力と感覚能力を二つとも持っていることです。しかし「(魂の)知性的能力は、感覚的能力がなければ存在しない(la ragionativa potenza sanza la sensitive non si truova) 」ということは、人間には知性と感覚の二つの魂があるということです。実際には植物(=生命維持)的能力を入れて三つの魂ですが、その魂は生きとし生けるもの全てが持っているものなので、ここで問題にされているのは、感覚と知性の二つの魂です。アリストテレスの霊魂論では、「知性的能力」は「感覚的能力」がなければ存在しません。すなわち、「視覚」や「聴覚」などの五感によって情報を入力しなければ知性や理性は活動することが出来ないと考えます。アリストテレスは、「火の喩え」で説明することが多いようですが、「火を着けなければ可燃物である理性は発火しない」と説いています。すなわち、上のダンテの詩句にある「魂が我々の中にあるもう一つの魂の上で燃える (un’ anima sovr’ altra in noi s’accenda)6」とは、「感覚という魂が知性(=理性)というもう一つの魂に働きかける」と、解釈することができます。しかし、アウグスティヌスやトマス・アクィナスのような神学者は、肉体に依存する「感覚」よりも「知性・理性」に重きを置きました。それゆえに、理性・知性という魂は、人間にだけ備わった「すべての他のもの(=魂)の中で最も完璧なもの (perfettissima di tutte l’altre anime)」であり、また、「高貴で崇高な能力 (sovrana potenza nobilitata)」に成長して、「質料(肉体)を脱ぎ去る (denudata da materia)」ならば、「天使の中で輝いているのと同じ聖なる光 (la divina luce come in angelo)」となります。

  一方、アリストテレスは、火の喩えを使って「燃えるもの(理性)は燃やす能力のあるもの(感覚)がなければ自分自身を燃やすことができない」と説き、ダンテの言葉では、「感覚能力の魂が我々の中にあるもう一つの魂(理性・知性)の上で燃えて火を着ける」と言うことになります。そしてダンテは、その考え方を「誤り (errore)」だと断定しているのです。

  では、ダンテが信じていた霊魂論はといえば、アウグスティヌスやトマス・アクィナスなどの唱えた神学的な説です。人間の「理性能力を持つ魂」は、自立していて、「感覚能力を持つ魂」の力(着火)をかりなくても、理性の魂自体が自律運動(発火)をすることができます。哲学的用語で言い換えれば、「火という現実態(外部要因)の力を受けなくても、内部に可能態を持つ理性という魂は、理性自体が運動の原因になって現実態となる」と言い表すことができます。その理性の魂の能力には「意志」というものがあります。アリストテレス哲学では、感覚の世界には外的要因として「善」と「悪」があって、魂が善に染まれば善になり、悪に染まれば悪になります。しかし神学者たちは、外的要因を認めないで、理性自体が理性の運動の原因になると考えます。すなわち、悪い環境にいたので悪くなったという論理は認めないのです。良くなるのも悪くなるのも理性の魂自体の運動によるものです。それを「意志の自由 (liberum arbitrium、英語: free will」と呼んでいます。

  ダンテが前述の詩行の中で言っていることは、理性能力の魂が感覚能力の魂よりも上位にあるので、マンフレーディの話の内容に感銘を受けた魂は、時を計る鐘の音を聴覚が認知できなかった、ということでしょう。「話に夢中になったので時のたつのを忘れた」と言えば済む話を、これ程まで難しく表現する必要があるのでしょうか。好むと好まざるとにかかわらず、煉獄から天国へ上昇すればするほど、哲学的や神学的記述が多くなります。その崇高な要素は、皮肉にも、一般的な読者にとっては、骨組みが古典ギリシア・ローマの材質で構築されている地獄よりも、煉獄と天国の方が退屈な場所になっている原因の一つかも知れません。

  注:「時間の経過を知る」のは、現代では「時計を見る」ので視覚的能力だといえますが、ダンテの時代では、一般市民は、鳴らされる「鐘の音」で知ったようです。それゆえに、ダンテは、時間の経過を知る能力を「それを傾聴する能力 (potenza・・・ che l’ascolta)」と言っています。

▣  《关于灵魂》Peri Psychēs

▣   《饗宴Convivio》

▣  植物的能力 potentia vegetative

     感觉的能力 potentia sensitive

     理性的能力 potentia rationalis

▣  至高能力的高贵 la nobilitade de la potenza ultima

▣   学习 scientifica      推理 ragionativa

      辨别 consigliativa  发明创造 inventiva

      法的判断 giudicativa

▣  (灵魂的)知性的能力,如果没有感觉能力则无法存在la ragionativa potenza sanza la sensitive non si truova

灵魂在我们体内的另一个灵魂上燃烧(un' anima sovr' altra in noi s'accenda) 

高贵而崇高的能力 sovrana potenza nobilitata

   摆脱肉体 denudata da materia

▣ 同如同天使一般神圣的光辉

     la divina luce come in angelo

▣ 所有灵魂之中最完美的灵魂

    perfettissima di tutte l'altre anime

▣ 自由意志 liberum arbitrium

至高天研究所中部支所·旧研究栋 月之阶 星之阶 蔷薇之阶

至高天研究所中部支所·本栋 地上5阶地下2阶 司教的私室在第四层

▼System N.H p158

东方三博士( μάγοι magoi),又称东方三王、东方三贤士、三智者、麦琪,术士等,是艺术作品和基督教刊物经常提到,出现在许多与圣诞节有关的画像里面的人物,一般会与耶稣和其父母、牧羊人,以及马厩中的动物一同出现。根据《新约圣经·马太福音》第2章第1-12节的记载,在耶稣基督出生时,有来自东方的“博士”朝拜耶稣。天主教会在1月6日主显节庆祝。《福音书》中没有提到有三个人,也没有提到他们的身份。但研究古波斯宗教文化的人[谁?]指出,“MAGI”就是拜火教祭司或神职人员的称呼,类似于天主教中的神父或主教、基督教中的牧师或长老。这几位博士精通天文学和占星术,因此他们必定不是犹太人,因为在犹太教中,摩西律法规定,禁止人使用魔法和占星术和崇拜偶像。由于波斯原文(Magus)乃占星术士(法师)之义,他们可能是古波斯的高级神职人员。有人认为三博士的名字是巴尔大撒、墨尔基和加斯帕。[1]据《马太福音》第2章第1-12节记载,耶稣降生时,几个博士在东方看见伯利恒方向的天空上有一颗大星,于是便跟着它来到了耶稣基督的出生地。其实没证据证明有多少位博士朝拜耶稣基督,但他们带来黄金、乳香、没药,所以有学者推测有三个人到来,每人献上一样礼物,所以称他们为“东方三博士”:但马太福音只写了“有几位来自东方的博士”,而从没有提到博士的数目。

東方の三博士(とうほうのさんはかせ)とは、新約聖書に登場し、イエスの誕生時にやってきてこれを拝んだとされる人物。東方の三賢者(とうほうのさんけんじゃ)または東方の三賢人(とうほうのさんけんじん)という呼称も多い。『マタイによる福音書』2:1-13に博士たちについて記されているが、「占星術の学者たち(新共同訳聖書による。口語訳聖書、新改訳聖書では「博士たち」。岩波訳聖書では「占星学者たち」。原語では μάγοι マゴイ)が東の方から来た」としか書かれておらず、人数は明記されていない。東方で星を見た彼らは、ヘロデ大王に「ユダヤ人の王としてお生まれになった方は、どこにおられますか」と尋る。ヘロデ王は祭司長たちや律法学者たちを集めて問いただすと、彼らはそれがベツレヘムであることが預言書(ミカ書5章1節)に書かれていると答えた。 星が先立って進み、幼子のいる場所の上に止まる。博士たちは家に入り、母マリアと一緒にいた幼子イエスを見て拝み、乳香、没薬、黄金を贈り物としてささげた(この贈り物の数から「三人」とするのが定着した)。ヘロデ大王は幼子を見つけたら、自分に知らせるようにと彼らに頼んでいた(未来の“ユダヤ人の王”を殺すつもりだった)が、彼らは夢のお告げを聞いてヘロデ大王のもとを避けて、別の道を通って自分たちの国に帰った。「博士」あるいは「賢者」と訳される言葉はギリシア語で μάγοι(マゴイ、複数形)である。この語をラテン語化した形が magi(マギ、英語ではメージャイ)である。英語のマジックの語源である。 原義はペルシアの宗教の中で祭司の職に就き、天文学ないし占星術に携わっていたメディアの一部族の名前である。そのことから古代では特に東方出身の天文学者、夢を解き明かす者、占い師がマギと呼ばれる[1]。その意味は次第に拡大され、ヘレニズム以来、その他にも東方の神学や哲学や自然科学の代表者たちをも言い表すようになった[2]。 ゾロアスター教の神官との説もある。東方の「星」についてはマタイが福音書の中で述べている[3]。「星」がイエスの誕生の物語で用いられたことについて、天文学の分野において、様々な見解がある。紀元前12年か11年にはハレー彗星が観測されている。また紀元7年か6年にユダヤ人の星である土星と王の星である木星がうお座で接近して輝いたという記録がある。さらに中国の天文学には、紀元前5年か4年に彗星が現れたという記録がある[4]。天文学者のヨハネス・ケプラーは、星の記事が書かれた背景には土星と木星の接近という稀有な現象があったと指摘する。ヒエロニムスは、これを捧げられたイエスが王であり、神であり、さらに人間として死すべきものであることを示していると解釈した[6]。占星術の学者たちの職業上の道具であったとも言われている[7]。福音書記者が、古代東方で最も一般的な贈り物の名を単に述べているだけ、とも考えられる[8]。三博士の名は、西洋では7世紀から次のような名が当てられている メルキオール Melchior (黄金。王権の象徴、青年の姿の賢者) バルタザール Balthasar (乳香。神性の象徴、壮年の姿の賢者) カスパール Casper (没薬。将来の受難である死の象徴、老人の姿の賢者) シリアのキリスト教会では、 ラルヴァンダード Larvandad ホルミスダス Hormisdas グシュナサフ Gushnasaph が対応しており、ペルシア起源を強くほのめかしているが(例:ホルミスダス=アフラ・マズダー)、真偽は定かではない[9]。 アルメニア正教会では カグファ Kagpha バダダハリダ Badadakharida バダディルマ Badadilma エチオピア正教会では ホル Hor カルスダン Karsudan バサナテル Basanater が対応する。 風習 三博士がイエスのもとにやってきたのは、比較的初期の時代には、マタイによる福音書2章16節に基づいて、誕生の2年後と思われていた。次第にアウグスティヌスの影響によって、誕生後の13日目というのが普及するに至った[10]。東方の三博士がイエスに会った日が公現節の起源である。 キリスト教圏でクリスマスの季節になると飾られる馬小屋の模型(プレゼピオ)には、よく贈り物を携えた三博士の人形が飾られている。 フランスで公現節に食べられる菓子ガレット・デ・ロワは「諸王(三博士のこと)のガレット」という意味である。 ドイツのケルン大聖堂には、三博士のものとされる遺骨を納めた黄金の棺が安置されている。 メキシコでは、東方の三博士の日(1月6日)に、フェーヴが入ったパンロスカ・デ・レジェス(スペイン語版)を食べる。

ホメロスとウェルギリウスの直喩

 長い表現箇所を備えたホメロス的直喩は、内部表現だけで完全な情況や情景を描き出すので、詩人の特異性が現れます。英雄たちの活躍を描く叙事詩には、直喩の素材として猛禽類を使うことは至極当然なことです。例えばホメロスの『イリアス』の中で、ヘクトルがアキレウスに一騎打ちを挑んで襲いかかる場面で、次のような鷲を素材にした直喩が挿入されています。

(ヘクトルは)こう言うなり、鋭い剣を抜き放った。それはかねがね脇腹のもとにさげていた、大きくて頑丈な太刀、それをかざして、身をすくめ、高空を飛ぶ鷲さながらに跳びかかった、黒々とした雲間を抜けて、地上を目がけて舞い降りる荒鷲、それは柔らかな仔羊か、それとも兎の、野兎をさらっていこうとかかる。そのようにヘクトルは、鋭い剣をうち振りながら掛かっていった。(『イリアス』第22巻306~311、呉茂一訳)

 武将の勇猛さを鷲に喩える着想は、標準的で常識的です。あとは、いかに勇壮で生き生きした描写ができているかが重要です。当然のことですが、別の箇所でアキレウスも「翼をもつものたちの中で最も速く、最も強力な狩猟鳥の黒鷲(第21巻251~252)」に喩えられています。更に、また当然のごとく、ホメロスの後継者を自認したウェルギリウスも猛禽の直喩を武闘の場面で使っています。彼の『アエネイス』は、全12巻のうちで第7巻を境にして、それ以前が「冒険譚」で、それ以後が「武勇譚」になっていますので、必然的に、「猛禽」の直喩は後半の部分に集中しています。次にあげます直喩は、ギリシアのアマゾネスに相当するイタリアの女族の女王カミラ(Camilla)の活躍を描いた場面です。乙女は、火のように速く足を運び、走って馬を追い越すや、手綱を取り押さえて正面から向き合い、敵の血により報いを果たす。その早業は隼のよう。神聖な鳥は、高き岩場より翼を閃かせ、雲の上に舞い上がる鳩に追いつくや、取り押さえて離さず、鉤爪の足ではらわたを破る。このとき、血とむしられた羽根が空から舞い落ちる。(『アエネイス』第11巻718~724、岡道男・高橋宏幸訳)
  上の詩文の中の「火のように」と直喩のように訳されている原文は、形容詞‘igneus(火の)’の女性形の単数‘ignea’となっていて、カミラを指す言葉「乙女‘virgo’」を修飾しているだけなので、それは直喩ではありません。実際の直喩表現は、赤文字で示した部分だけです。まさしく、女傑カミラが敵の武将を撃ち取る様を「隼(原文は‘accipiter’で鷲や鷹も指します)」が鳩を仕留める様に喩えているのです。
 上の箇所から連続した場面で、今度は「鷲」の直喩が出ています。女傑カミラはトゥルヌス側の武将でしたが、次に活躍するタルコンはアエネアス側の武将です。カミラの武勇で意気消沈した味方を奮い立たせるために、タルコンは次のような勇姿で戦闘に加わりました。

  タルコンは火のように平原を疾駆し、武具と勇士を運ぶ。このとき、敵の槍先から穂先をはずし、また、肌の露わな場所を手探りして、そこに致命傷を負わそうとする。相手もこれに抵抗して、喉から右手を押し退け、力に力で逃れる。それはあたかも、大蛇をつかんで高く舞いつつ、褐色の鷲が飛ぶときのよう。足を絡めて、鉤爪を弛めずにいると、傷ついた蛇もうねうねととぐろをめぐらし、鱗を逆立てつつ、口では舌を鳴らし、頭を高くもたげる。鷲も負けずに攻め立て、曲がった嘴で抗う相手を突きながら、同時に、空を翼で打つ。まさにそのように、タルコンは獲物をティーブル人の隊列から勝ち誇って運ぶ。(『アエネイス』第11巻746~758、岡・高橋訳)


 上の詩文の「火のように」と訳されている箇所は、直喩ではなく、ただの形容詞です。やはり直喩の部分は、赤文字で示した部分だけです。「褐色の鷲」の原文は“fulva aquila”で、形容詞‘fulvus’は、褐色でも黄色味を帯びた褐色を現すようです。前述のアキレウスを喩えたホメロスの直喩には、「黒(melas)鷲(aietos)」とありました。鷲のイメージは「黒」が標準的だと思われます。黄褐色の鷲は、ローマ帝国の国旗の中の「単頭の鷲」や東ローマ帝国の「双頭の鷲」の図像をイメージすればよいのではないでしょうか。

では、終わりにダンテの猛禽を素材にした直喩を見ましょう。私の判断が正しければ、鷲を素材にした直喩は、『神曲』の中には一つしかありません。辺獄(リンボ)の中で、ホメロスを称えて「鷲のように、群を抜いて高く舞い上がる至高の詩歌の王(『地獄篇』第4歌95~96)」と使っている箇所だけです。その他十箇所ほどで「鷲(伊語ではaquilaで、ダンテはその古語agugliaも使用)」という言葉が使われています。しかし、それは、ローマ帝国や神聖ローマ帝国の象徴および隠喩として使われて、ローマ帝国軍の軍旗を「金色の中の鷲が、風にはためいていた。(『煉獄篇』第10巻80~81)」と描写しております。また、鷲とローマ帝国の結びつきは、『天国篇』でユスティニアヌスの口を借りて次のように説明しております。

  鷲はラウィニアを奪った古代の人(アエネアス)に従い西へ来たが、皇帝コンスタンティヌスがその鷲を、天の運行に逆らって、東(コンスタンティノポリス)へ移してからこの方、百年に百年を加えてさらに余年、神の霊鳥は、欧州の果てのかつて巣立ちした山の近く(トロイア)に留まった。聖なる翼の陰の下で、歴代の皇帝は彼の地から次々と世界を支配したが、やがて代が改まり私が治める代となった。(『天国篇』第6歌1~9、平川祐弘訳、赤文字は筆者の加筆)


 ダンテにとって〈鷲〉という鳥は、まさしく「神の鳥(l'uccel di Dio)」なので、何かに喩えることのできない高貴な存在だったかも知れません。当然、神の鳥〈鷲〉は、ギリシア神話の最高神ゼウス(ローマ神話のユピテル:伊語のジョーヴェ)の鳥でもあったので、その同名の第6天「木星天」の象徴でもあります。ゆえに、正義の御霊たちが集まって鷲の形を作ります。ダンテにとって鷲は特別な鳥なので、直喩の素材にすることは畏れ多いと感じていたのではないか、と私は判断しています。
 ダンテの直喩法にとって、彼の才能が最も発揮できる素材の猛禽は「鷲」ではなく「鷹」です。しかし、その鳥の扱い方は、ホメロスやウェルギリウスなどの先輩詩人やミルトンなど後輩詩人とは全く異っています。ダンテの描く鷹は、あらかた野生の鳥ではなく鷹狩に使われる鳥です。中世には鷹狩が流行していて、貴族階級の娯楽にもなっていました。神聖ローマ皇帝フリードリヒ2世(伊名はフェデリーコ)などは、鷹狩に造詣が深く、十字軍でアラビア遠征中に鷹狩の解説書をラテン語に翻訳して『鳥を使った狩猟学(De Scientia Venandi per Aves)』を表し、また皇帝自身も『鳥類を使った狩猟術(De arte venandi cum avibus)』を執筆しております。

ダンテにとっても、鷹狩は日常的によく目にする光景であったことでしょう。先ず、その鷹狩の鷹を素材にした直喩を見てみましょう。地獄を巡るダンテとウェルギリウスは、第7圏谷から第8圏谷へ降りる道は、絶壁の谷になっています。そこでゲリュオンという空飛ぶ怪物に乗せてもらって降りることになります。その怪物は、しぶしぶ乗せて谷底に降ろしますが、その時の模様は、次のように描かれています。


  長い間、空にいた鷹が、囮(おとり)も小鳥も見付けない時は、鷹匠がしまいに腹をたてる、「もうよい、降りろ。」すると鷹は幾度も幾度も輪を描いて、勇んで飛び立った場所へ元気なく舞い戻り、主人から離れた向こうの方に不機嫌そうに降りたつが、ゲリュオンもそうした具合に、谷底の切り立った岩の根に私らをおろし、厄介払いをすませたと思うと、まるで弦を離れた矢のように大空の彼方をさして飛んで去った。(『地獄篇』第17歌127~136、平川祐弘訳)

 ダンテが描く鷹は、大空を勇壮に舞って、草原で勇猛に戦い、狙った獲物を必ず仕留めるという、一般的に連想される立派なイメージの鳥ではありません。狩をすれば獲物の「鳥(uccello)」どころか、「囮(おとり)」も見失ってしまった鷹なのです。「囮」とは原文では“logoro(英語のlure)”で、鷹を呼び戻すときに使う疑似餌のことです。獲物を獲り損なうことはよくあることでしょうが、この鷹は、降りる目印の疑似餌さえ分からないほどの野呂間で頓馬な猛禽なのです。しかも、鷹匠から遠くへ降りたって、ふて腐れた態度をとります。まさしくこの鷹は、滑稽な戯画に描かれたような視覚的イメージを備えています。この直喩描写には、我が国の「鳥獣戯画」の滑稽さにも通じるユーモアが感じられます。

 もう一つ鷹の直喩が、第8圏谷第5濠で使われています。その地獄では、瀝青に漬けらた亡者たちを、鬼たちが鉤棒で突き刺したり、誰か亡者を釣り上げては、皆でいじめまくります。その時、ナヴァッラ(Navarra)の男という亡者をせっかく捕らえたけれども、逃がしてしまった間抜けな鬼を喩えて、次のような鷹の直喩が使われています。

  みなしまったと思ったが、なかでも自分のせいだと思った鬼はあわてて、飛び出しざまに、「つかまえたぞ!」とどなってみたが、所詮無駄だった。死物狂いの相手には、翼も追いつけはしなかった。男は瀝青の下へ潜ると、飛んできた鬼はそこで胸をそらした。ちょうど鷹が家鴨に襲いかかったものの、家鴨がすばやく水中にもぐったような格好で、相手は徒労に憤然として上空へ引き返した。(『地獄篇』第22歌124~132、平川祐弘訳)
この直喩は、追いかける鬼を鷹に喩え、逃げる亡者をカモに喩えて描写していますが、矢張りその猛禽には勇猛さも敏捷さもありません。ただあるのは、獲物の捕獲の失敗に落ち込んで(=徒労に憤然として“crucciato e rotto”)、また上空へ戻って行く間抜けな鷹の姿です。

伯利恒之星(英文:Star of Bethlehem)

ベツレヘムの星,也被称为圣诞之星、東方の三博士(別名「東方の三賢者」)にイエス・キリストの誕生を知らせ、ベツレヘムに導いた、キリスト教徒にとって宗教的な星である。マタイによる福音書によれば、博士たちは星の出現に霊感を受けて「東方」からエルサレムまで旅をした[2]。 ベツレヘムの星は八芒星(オクタグラム)で表現される。キリストがベツレヘムで誕生した直後、東の国で誰も見たことがない星が西の空に見えた。東方の三博士(カスパール、メルヒオール(メルキオールとも)、バルタザール)は、ユダヤ人の王が生まれた事を知り、その星に向かって旅を始めた。途中でユダヤのヘロデ王に会った3博士は、「ユダヤ人たちの王はどこで生まれたのでしょうか」と尋ねた。ヘロデは、自分にとって代わる王がいるのかと驚き、不安を覚え、3博士にその居所がわかれば教えるように命じる。博士たちは星に導かれてさらにベツレヘムへの道を進み、星が止まった真下に、母マリアに抱かれたイエスを見出して、彼に敬意を払って礼拝し、高価な珍しい贈り物を捧げた。しかし、夢でのお告げにより、ヘロデ王には知らせないまま帰国してしまったのである。後にヘロデは、自分の王座をおびやかす者を排除しようと、ベツレヘムとその周辺の2歳以下の男児を皆殺しにした(幼児虐殺)が、主の天使が夢でヨセフに現れ、この災厄を事前に知ったので、幼な子イエスとその母をつれてエジプトへ脱出して助かった。一例をあげると、マタイによる福音書(マタイ伝)では、3博士がエルサレムのヘロデ王の庭に到着し、ユダヤ人たちの王が生まれた印の星について述べた場面は次のようである。

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, saying, Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East [or at its rising[3]] and are come to worship Him. When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.[4]

ヘロデ王の代、イエスがユダヤのベツレヘムで生まれた時、見よ、東から来た3人の博士がエルサレムに到着して言った、「ユダヤの王として生まれたお方はどこにおいでですか。我々は東方でその星を見たので、そのお方を礼拝しに来ました」。ヘロデ王はこれを聞いて不安になり、エルサレムの人々も同じであった。そこで彼は祭司長らと律法学者らをすべて集め、キリストはどこで生まれるのかと問うた。「欽定訳聖書」

s:マタイによる福音書#第2章」も参照

新約聖書に基づく解釈では、3博士の到着は、イエスが誕生してから少なくとも数ヶ月のちだったとされている。博士が到着した時には、イエスは既に子 (paidon) として家におり、ルカによる福音書で羊飼いが到着した時[5]のように、生まれて間もない幼な子 (brephos) として馬小屋にいたのではないという。また、ヘロデの幼児虐殺に際しても、ユダヤの定める律法の40日間ルールに従って移動が禁止され、イエスは母と共に40日間が過ぎるまでベツレヘムに留まっていたとされている。3博士の訪問の日は、伝統的に西方教会では1月6日(公現祭)、東方教会では12月25日(降誕祭)となっている。

 

予言の成就[編集]

多くのキリスト教徒はこの星を、キリスト(メシア)の誕生を示した奇跡として見ている。神学者たちは、これを「星の予言」として知られていた予言の成就であると主張している。古代では、天文現象と地上での出来事や人間の運命が関連していると信じられていた。占星術はその代表的なものであるが、天文的な異変、例えば日食・月食、彗星や新星の出現、月と惑星や惑星どうしの接近や食(掩蔽)なども同様で、戦争や政変と結び付けられたばかりではなく、ギリシャローマの英雄やヘブルの総主教を含む偉人の誕生と日常的に関連付けられていた[6]。キリストの生誕を星が知らせたとされたのも偶然ではない。

ベツレヘムの星は、伝統的に下記の民数記の星の予言と関連付けられている。

I see Him, but not now;

I behold Him, but not near;

A Star shall come out of Jacob;

A Scepter shall rise out of Israel,

And batter the brow of Moab,

And destroy all the sons of tumult.[7]

(私はその方を見るが、それは今ではない;/私はその方を仰ぎ見るが、近くからではない;/その星はヤコブから出て;/笏を持つ者はイスラエルから登り、/モアブの額を打ち、/騒ぐ子孫たちを全て討ち滅ぼすであろう) 宗派に偏らない翻訳

なお、エホバの証人機関誌「ものみの塔」では、幼子イエスを殺害させるべくその誕生をサタンが星をもってヘロデらに知らせたと解釈し、「悪魔の星」であるとする。

紀元前7年11月12日午後6時から9時半にかけての、エルサレムの南の夜空。

「いつ」の話なのかを絞り込むために重要なヘロデ(ヘロデ大王)の享年に関しては比較的はっきりしており、『ユダヤ古代誌』のXVII巻8章1節・9章3節に、(ヘロデ大王は) 「ローマ帝国による任命から37年間統治・内戦を征してから34年後で過ぎ越しの祭りの少し前に死亡した。」という趣旨の記述があり、任命が紀元前40年の冬であることが同書の任命時の説明より分かるので単純に計算すると「37年後」は紀元前3年の3~4月死亡になるが、以下の根拠より端数切り上げの誤差で紀元前4年の過ぎ越しの祭り(4月11日)の少し前が妥当とされる[8]

  1. 「ヘロデ死亡の少し前、暴動を起こしたユダとマタティアという人を処刑した夜に月食が起きた。」と『ユダヤ古代誌』XVII巻6章4節にある事。紀元前3年と2年の月食はエルサレムでは目撃不能だが、紀元前4年なら晴れていれば3月12-13日に目撃できる[9]

  2. 息子のアルケラオスとアンティパスの統治は父の死後からだが、紀元前3年にヘロデ死亡だと解任までの年数(10年と最低43年で紀元後6年と39年解任)が統治年に足りない[10]

(なお、ヨセフス自身は天体現象で前述のヘロデ死亡前の月食やユダヤ戦争前の彗星らしい「剣のような星」について書き残しているが、ベツレヘムの星らしい天体現象については触れていない。)

1614年、ドイツの天文学者ヨハネス・ケプラーは、紀元前7年に起きた、木星土星の3連会合、すなわち両惑星が合体して見えるほどの接近を3回繰り返したのがベツレヘムの星の正体であると結論付けている[11]。当時、木星と土星は接近しつつ留と逆行を繰り返し、3回も大接近した。しかし現在では、両星の間隔は1度(月や太陽の視直径の2倍程度)ほど離れていたので、珍しい現象ではあるが合体してより明るく見えたというわけではないことがわかっている。 キリスト生誕の頃に起きた天文学的な現象を網羅した、バビロンにおける古代暦が発見されたが、そこでは惑星の会合を特別視するような記述はなく、キリストの誕生と結び付けられるような神秘性が付与される現象とは考えられない。また、紀元前2年に惑星の会合が頻繁に起きている事実を重視し、6月の日没後にバビロンの西の空(しし座)に金星と木星の大接近を見た東方の博士が星の方向、すなわち西方に向かって旅立ち、8月の日の出前(しし座)にベツレヘムで水星・金星・火星・木星の集合を見たとする説もある。彗星であったという説もある [12]。 紀元前12年にハレー彗星が現れた事が中国の記録に残されているが、キリスト生誕の年としては早すぎる[15]

また紀元前5年にも何らかの天体が中国や朝鮮半島の観測者によって目撃されている[12][16]。 その天体は70日間観測されている[12]が、彗星であったか超新星であったかは不明であり、これがベツレヘムの星であったと断定する根拠もない。ベツレヘムの星の他の候補としては天王星が挙げられ、紀元前9年に土星と、紀元前6年に金星と会合しているが、実際には天王星は肉眼ではほとんど見えないので可能性はないと考えられる [17]。2005年には、ベツレヘムの星は、アンドロメダ銀河の近くで爆発した超新星や極超新星とする仮説が示された。しかし銀河系外で発生した超新星残骸を分析して正確な爆発時期を割り出す事は困難である[18]

也被称作圣诞之星或者耶稣之星,是耶稣降生时,天上一颗特别的光体,在耶稣降生后指引来自东方的“博士”找到耶稣。《马太福音》描述“博士”(通用希腊语:magoi)到达耶路撒冷,告诉他关于新犹太王的事情: “ 当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个占星术士从东方来到耶路撒冷,说:“那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星[注 1],特来拜他。”希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人,也都不安。他就召集齐了祭司长和民间的文士,问他们说,基督当生在何处?他们回答说在伯利恒。 ” —— 《马太福音》第2章第1–4节圣经对耶稣降生地点的预言耶稣将要在犹大小城伯利恒出生可以在《旧约圣经·弥迦书》看到。《弥迦书》记载:“伯利恒啊,以法他啊,你虽然是犹大最小的城,将来却有一位从你那里出来,为我统治以色列。他源自远古,出于万世以前。”在以色列有2个城市叫做伯利恒,北方的伯利恒位于加利利一带,另一个伯利恒在耶路撒冷附近,属于犹大国,只有这个伯利恒有另外的名字叫做以法他。由于约瑟,就是玛利亚的丈夫属于犹大支派,所以他们遵循罗马帝国皇帝凯撒·奥古斯都的命令回到这里来登记户口,这样几个世纪之前的预言获得应验。公元前7年11月12日18:00-21:30分耶路撒冷南方星空天文现象圣经记载,从东方来的几个占星术士观测到有一个明亮的星在西方升起,他们以为犹大有了新的国王。占星术士认为,明亮的星星与地上的君王有某种联系。这个行星长时间挂在西方的天空。星星指引根据圣经记载这个行星的行为十分特殊,它指示给占星术士耶路撒冷当地分封侯希律的居住地,之后又指引他们到耶稣以及父母居住的地方。这一切现象违背日常生活经验。天文学解释目前在天文学上对伯利恒之星的解释还没有达成统一的共识。目前主要的假设有三种:彗星、行星合或超新星爆炸。但是按照地球自转现象,天上的星星每天都要随着地球自转东升西落。稳定的出现在北半球西部星空的星星是不符合天文学常识的。因为,在北半球越接近北天极的星星,在天空移动越不明显。根据圣经的记载,这颗星在天上至少存在几个月到一年以上,而只出现在耶路撒冷附近星空,之后神秘消失。也有人认为是一次流星现象,不过流星一般持续时间不是很长,所以天文学家并不支持这个说法。根据考古发现和圣经福音书的记载,耶稣出生于公元前2年秋季,并不是一般人认为的圣诞节12月25日。当伯利恒之星出现的时候,占星术士发现了这个奇异的现象,因此赶到耶路撒冷看望犹太人的“新王”。

■ アルケニウム Arkhenium テロスニウム Telosnium

在初鸟创体内发现的至高细胞、也被接受过初鸟细胞移植的至高生命体所持有,是一种具有遗传性的“生命体”。至高细胞与一般的细胞比起来,在构成上多出了Ark与Tel两种未知的新元素。因为被推测成一种金属元素、所以用"-ium"作为接续,但不符合元素特性的地方也有很多。这两种元素具有以下的不可思议性质:

1)会根据环境·状况、与同素体

アルケー(古希: αρχη 希: arkhē)とは、古代ギリシャの自然哲学で、”世界の原理”や”始源”などを表す言葉。哲学用語としては「万物の始源」また「(宇宙の)根源的原理」を指す。

“αρχή”arkhē(希腊文的开端)或 archetypus(拉丁文的原创),Archeus(炼金术学中世界互动的一方面)

テロスニウム、アルケニウムは至高細胞がもつ新元素といわれている。これまでに同様どころか近似した元素の発見もない。『至高細胞』は、一種の『生物』です。オリジンや至高生命体を構成する細胞の一種でありながら彼らは一つの生命体としての意思を持っています。本来至高細胞は、宿主に帰属している、もしくは宿主を操作している状態にありますが、稀に宿主に帰属したまま意思を見せる事があります。至高細胞は『テロスニウム』を主体とした粘液を分泌させることが解っており、宿主が死に至った場合この粘液を媒介として次なる宿主の体内へ侵入する。 ただし黒い粘液の中で至高細胞が生きられる時間は非常に短い。よって前の宿主から発生した粘液が分泌された直後でなければ、大きな害はない。『至高細胞の脅威』 人工的に投与されたものかどうか問わず、至高細胞に宿られた生命体(宿主)は多くの場合『増殖行為』に及ぶ間もなく死亡する。 至高細胞の力が強く、宿主が適応しきれない場合その急速な細胞の成長、増殖によって人体が破壊され機能を失う。多くは内臓破裂などで死亡する。

だがこの『テロスニウム』そのものが人体に害悪であると考えられるため、取り扱いには十分注意し極力近づかない方が良い。 前宿主が耐え切れず死亡、或いは宿主を処分する 場合は、必ず一定距離を保ち銃などで応戦すること。粘液がついた場合はすぐに洗い流すこと。

 オリジンの細胞を持つ者達に共通して起り得る不思議な事象がある。その内二つについて調べた結果をまとめてみる。 一つは記憶と情報の継承である。神の血に含まれる情報が何らかの強い力によって、血を分けし同胞らにも植えつけられる事があるらしい。

​ 『オリジンのシンクロ性』

▣  1.aluminium (氧化铝)

      6.barium(钡) 8.cerium(铈) uranium n.铀 10.radium n.镭 11.sodium n.钠

 ρχή

"Arche"一词意为 "开始·起源·原始·根源·原则或地面",在哲学上指 "万物的起源"或"(宇宙的)基本原则"。 这个概念来自于米利都学派的自然哲学。据说,古希腊的阿纳西曼德罗斯是第一个使用此词的人。亚里士多德在《形而上学A》中指出,哲学之祖·米利都的泰勒斯认为万物之根源(Arche)是水,赫拉克利特认为是火,而毕达哥拉斯认为是数,恩培多克勒认为是由地·水·火·空气四种元素组成的根(Rizomata),德谟克利特认为是不可分割体(Atmos),阿那克西曼德罗斯则认为是无限定者,即unbounded=Apeiron。《约翰福音》最早以科因希腊语所写,开头写着 "Εν αρχηι ην ο Λόγος。结合1:1至1:3的上下文时,有如下的意义:“有一个作为原型(起初/基本原则)的逻各斯(logos,即规则·理性·言语)。 逻各斯与神同在,逻各斯就是神。 这一位(逻各斯)与神同在。 万物都是藉着他(=逻各斯)而存在,没有他(=逻各斯)就没有任何东西存在。这是说,逻各斯作为Arche、即从一开始就作为根本原则而存在,逻各斯与神同在,逻各斯是神性的存在,神通过逻各斯使世界上的万物存在。而在接下来的经文中,起初被称为逻各斯的神性存在经过受肉,以基督的身份来到世上。 (约1:17)《约翰福音》中的《Urgata圣经》将第一部分译为 "In principio erat verbum"。 第一部分译为 "In principio erat verbum"。 「principium」(principio是它的与格形)在拉丁语中,除了“起始”以外还有“原理”的意思。关于Arche的讨论一直延续到中世纪的经院哲学,变成了对于作为“世界的根源的原理”的神(也就是逻各斯,耶稣)的讨论。"Arche "一词在希腊语中的反义词是 "telos"(古希腊语:τελος telos),意思是 "终点、目标、完成"。 希腊语版的圣经的最终章Απōκάλυψις(《默示录》,或《启示录》,披露秘密之书) 中,耶稣说:"我是阿尔法,也是欧米茄"(有三处,1:8,21:6,22:13),其中字母阿尔法和欧米茄是希腊字母表的第一个和最后一个字母。因此,可以解释为,耶苏说:"我是Arkhe,也是Telos。"因为他不是用希腊语说话的,而是用阿拉姆语或希伯来语,而希伯来语字母表的第一个和最后一个字母是Aleph和Tau,它们对应于希腊语Arkhe和Telos的首字母。 在希伯来语中,第一个和最后一个字母是Aleph和Tau,对应希腊语的Arkhe和Telos的首字母

これを(ギリシア語独特の語彙をできるだけそのままにして)翻訳すると次のようになる。 「アルケーとして(=「はじめに」あるいは「根源的原理として」)ロゴスがいた。ロゴスは神とともにおり、ロゴスは神であった。このお方(=ロゴス)は神とともにいた。すべてのものは彼(=ロゴス)を通して存在するようになり、彼(=ロゴス)なしで存在するようになったものは無い。」 これは、アルケーとして(=最初から、根源的原理として)ロゴスが存在しており、ロゴスはヤハウェとともに存在していたのであり、ロゴスは神的存在であった、ヤーウェはロゴスを通して世界の全てのものを存在させた、ということを言っている。そして『ヨハネによる福音書』の第一章のこれに続くくだりでは、冒頭で「ロゴス」という語で呼ばれている神的存在が、後に、肉体を持つようになり(=受肉して)イエス・キリストとなって世に現れたのを人々は眼にしたのだ、といった内容のことが説明される。(~1:17)

 ギリシア語聖書の代表的なラテン語訳である『ウルガータ聖書』の『ヨハネによる福音書』 (Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Ioannes) では、冒頭部分を、「In principio erat verbum 」と訳している。「principium」(principio は、この語の与格形)はラテン語では「はじめ」という意味以外に「原理」という意味があり、アルケーについての問いは、「世界の根源的原理」としての神(=ロゴス、イエス)についての問いとして、中世のスコラ哲学に引き継がれた。 なお、アルケーという言葉のギリシア語での対語は、「テロス」 (古希: τελος telos) であり、テロスは「終わり・目標・完成」というような意味を持つ。ギリシア語聖書の末尾に配置されている『Απōκάλυψις アポカリュプス』(『黙示(録)』や『啓示(の書)』などと訳されている書。秘密を開示する書。)において、イエズスは「わたしはアルパであり、オメガである」と述べたと(1:8、21:6、22:13の3か所で)記されているが、アルパ(Α)とオメガ(Ω)はギリシア語アルファベットでの最初と最後の字母である。 したがって、イエズスは「わたしはアルケーでありテロスである」と述べたとも解釈され、彼はギリシア語で語ったのではなくアラム語かヘブライ語で言葉を述べたはずで、ヘブライ文字だと最初と最後の字母はアレプとタウとなり、これがギリシア語のアルケーとテロスの頭文字に対応する。

目的(古希腊语:τέλος,Telos),原意为目标、终点,目的论(Teleology)的字根即源自于此。在古希腊哲学中,这是个重要课题,亚里斯多德曾以此概念进行许多哲学讨论。当亚里斯多德讨论物理学、生物学与四因说时,皆采用这个观点。

《形而上学A》Μεταφυσικά A

▣  阿那克西曼德 Anaximander

《约翰福音》 1:1 ~ 1:3

太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。

 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θενό, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. οὗ. τος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕ ν.

■ 麗慈篇16進位碼

e3819de3828ce381afe79fa5e38289e3828ce381a6e381afe381aae38289e381aae38184e6a682e5bfb5e38082e38380e383b3e38386e381afe5b081e38198e3819fe381aee381a7e38182e3828be38082e4bd95e381aee6a8a9e588a9e38292e68c81e381a3e381a6e5909be381afe6ada4e587a6e381abe382a2e382afe382bbe382b9e38197e381a6e38184e3828befbc9fe381a0e3818ce38282e38197e38193e381aee68385e5a0b1e3818ce9968be7a4bae38195e3828ce381a6e38197e381bee381a3e3819fe381aee381aae38289e6ada2e38281e38289e3828ce381aae38184e381aee381a0e3828de38186e38082e69c80e5be8ce381bee381a7e38081e38284e3828be38197e3818be38082

それは知られてはならない概念。ダンテは封じたのである。何の権利を持って君は此処にアクセスしている?だがもしこの情報が開示されてしまったのなら止められないのだろう。最後まで、やるしか。

e382bbe38395e382a3e383a9e381aee59ba0e5ad90e382e7b699e38184e381a0e88085e3818ce381a9e38186e3818be68891e3818ce79c9fe6848fe381a8e5908ce38198e5bf83e38292e68c81e381a4e88085e381a7e38182e3828ae381bee38199e38288e38186e381abe38082

セフィラの因子Â継いだ者がどうか我が真意と同じ心を持つ者でありますように。

当网页保存的编码与浏览时使用的编码不同时,有时会在网页上看到大写的 Â。最常见的文本编码标准是Unicode,例如,Unicode用十六进制字节C2 A9对版权符号©进行编码。然而,在较早的ANSI和ISO 8859-1编码标准中,©符号只是A9。如果浏览器得到C2 A9字节,打算按照Unicode标准显示©,但根据这些旧标准之一来解析这些字节,它将把C2 A9字节解释为两个独立的字符。如上图所示,C2对应的是Â,而A9则变成了©符号,因此阅读页面的人看到的最终结果是©--即正确的©符号,但前面加了一个Â。一些字符--Latin-1补充中的字符--具有与它们的ANSI编码相等的Unicode编码,但前面有字节C2,因此当这些字符中的任何一个字符以错误的编码被查看时,前面会出现一个Â。

■ 欢乐颂

ID;0004,#6故父的部屋,レコード再生機

《欢乐颂》(德语:An die Freude),又称《快乐颂》。为德国诗人席勒于1785年创作的诗歌,后来成为贝多芬第9号交响曲第四乐章的歌词。

「歓喜に寄せて」

歓喜よ、神々の麗しき霊感よ
天上楽園の乙女よ
我々は火のように酔いしれて
崇高なる者(歓喜)よ、汝の聖所に入る

汝が魔力は再び結び合わせる
(以下2行は1803年改稿)
時流が強く切り離したものを
すべての人々は兄弟となる
(1785年初稿:
時流の刀が切り離したものを
物乞いらは君主らの兄弟となる)
汝の柔らかな翼が留まる所で

ひとりの友の友となるという
大きな成功を勝ち取った者
心優しき妻を得た者は
自身の歓喜の声を合わせよ

そうだ、地球上にただ一人だけでも
心を分かち合う魂があると言える者も歓呼せよ
そしてそれがどうしてもできなかった者は
この輪から泣く泣く立ち去るがよい

すべての存在は
自然の乳房から歓喜を飲み
すべての善人もすべての悪人も
自然がつけた薔薇の路をたどる

自然は口づけと葡萄の木と
死の試練を受けた友を与えてくれた
快楽は虫けらのような者にも与えられ
智天使ケルビムは神の前に立つ

天の壮麗な配置の中を
星々が駆け巡るように楽しげに
兄弟よ、自らの道を進め
英雄が勝利を目指すように喜ばしく

抱き合おう、諸人(もろびと)よ!
この口づけを全世界に!
兄弟よ、この星空の上に
聖なる父が住みたもうはず

ひざまずくか、諸人よ?
創造主を感じるか、世界中の者どもよ
星空の上に神を求めよ
星の彼方に必ず神は住みたもう

An die Freude

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken.
Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder,
(1803年改稿)
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
(1785年初稿:
Was der Mode Schwert geteilt;
Bettler werden Fürstenbrüder,)
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!

Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.

Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.

Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

「歓喜に寄せて」

欢乐吧,天国的火花,

天上乐园的仙姬;

我们如醉如狂,

崇高之人欢喜吧,我们走进你的圣地。

在您的魔力下我们再度携手,

(以下2行为1803年改稿)

尽管光阴曾使人各奔东西,

现如今四海之内皆兄弟。

(1785年初稿:

尽管光阴如刀使人各奔东西,

现如今四海之内皆兄弟。

全部汇集在您温存的羽翼下,

谁算得上非常幸运,

有个朋友心连心,

谁有一个温柔的妻子,

请来同聚同欢庆!

真的,只要世上还有一个人便可欢呼了

只要脑癌心灵分离灵魂也在一起的人存在

无论如何都无法做到这点的人就离开吧

离开这个圈子偷偷去哭泣也好。

一切众生,

在自然的怀抱里吸吮欢乐,

善人恶人共同追觅着,

自然那蔷薇的路径,

自然乃是甜吻与葡萄树

生死之交都是欢乐所赐予,

快乐连虫豸般渺小的存在也会被给予

神前的天使也一同享受着生命。

在天上壮丽的原野里,

欢喜,好像太阳飞行

兄弟们,走你们自己的道路,

像英雄走向胜利那样喜悦吧

拥抱吧,万民!

这一吻送给全世界!

兄弟们,星空的高处,

定住着慈爱的天父。

万民,可曾跪倒?

世间的造物,可曾感受到造物主的存在?

向星空之上的神明祈求吧,

神定在星辰的尽头!

S 主よ、人の望みの喜びよ
第10曲 コラール合唱「イエスは変わらざるわが喜び」(Jesus bleibet meine Freude)
「主よ、人の望みの喜びよ」の題で有名だが、これは英訳名"Jesus, Joy of Man's Desiring"からとられたものである。マイラ・ヘスのピアノ編曲版でも知られる。

✟聖痕✟ スティグマータ/stigmata

イエス・キリストが磔刑となった際についたとされる傷、また何らかの科学的に説明できない力によって信者らの身体に現れるとされる類似の傷をいう。新約聖書のガラテヤの信徒への手紙6章17節において、聖パウロは聖痕を「イエスの焼印」と呼んでいる。聖痕は、キリストの受難において釘を打たれた左右の手足と、ロンギヌスの槍によって刺された脇腹の5箇所に現れるとするのが一般的であるが、キリストがかぶせられた荊冠に由来するとされる額の傷や、十字架を背負った際についたとされる背中の傷、血を含んだ涙や汗なども含まれる。 聖痕を得る際には、キリストや聖母マリア、天使の姿を幻視したり、その声を聞いたりするとされる。傷には出血や激しい痛みをともなう。傷口から芳香を発することがある。アッシジのフランチェスコをはじめ、ドミニコ会のシエナのカタリナなど、聖人に列せられた修道士や修道女たちにこのような聖痕が現れた例が伝えられている。2002年に列聖されたカプチン会のピオ神父も聖痕があったことで知られる。 聖痕現象は磔刑がキリストの図像として成立した13世紀から報告されており、とりわけ宗教的な恍惚状態(法悦)にある女性に多く見られる。キリストの受難に対してきわめて強い共感を抱いて自己同一化する精神状態との関連が指摘されている。報告例には、調査の結果、自傷行為による捏造が明らかになったケースもある。 解剖学的な実験では、手のひらに釘を打ったとは考えにくく、手首に打ったとする説が現れた。これにより、今まで手のひらに多かった聖痕が、手首に多く現れることが報告されている。脳の思い込みが人体に影響するという解釈も存在している(「非科学的超常現象を解明せよ!」聖痕)。

【ビジョンの法則】

ビジョンはうすぼんやり、あるいは非常に強く発光しています。主に青色、黄色、赤色の三色に分かれますが、至高生命体のうちヒトが最も強くこの三色を認識していると推測されます。

✟星✟ stelle

《神曲》全诗自然地分为三部,长一万四千二百三十三行,每部33篇,每3行分节,连锁押韵(aba,bcb,cdc,……),象征圣父圣子圣灵三位一体。前加1篇序诗,共100篇,表示“完全中的完全”。由《地狱》、《炼狱》和《天堂》三部分构成,各篇长短大致相等,每部也基本相等,且工整、匀称,结构本身也富有象征含义。每部都以“群星”(stelle)一词结束。

円い孔から天上にある

美しいものがもう見えた。

そこを通って私たちは外へ出、

ふたたび空の星を仰いだ。

​【地狱篇】

私は新緑の木の葉を新しくつけた

若木のような清新な姿となって、

聖く尊い波の間から戻って来、

星々を指して昇ろうとしていた。 

​【炼狱篇】

私の空想の力もこの高みには達しかねた。
だが愛ははや私の願いや私の意(こころ)を
均しく回る車のように、動かしていた。
太陽やもろもろの星を動かす愛であった。

​【天国篇】

✟星✟ stelle

​id:0018 #61F_图书室 资料ID“”

智能设计论(英语:intelligent design,简称智设论、ID)是对神的存在的宗教性逻辑论证。尽管支持者认为智能设计论是一个“关于生命起源的科学理论”[1][2],但其已遭主流科学界视为伪科学[3][4][5]。理论支持者宣称:“与像自然选择般无方向性进程相比,‘某种超自然的智能设计了宇宙和生物的某些特征’此一解释明显较佳[6]。”教育工作者、哲学家和科学界已证明智能设计论是创造论的一种形式、缺乏经验证据支持,并且其假设没一样是能证验或是正确的[7][8][9]。 支持者认为,智能设计论挑战现代科学固有的方法论自然主义(methodological naturalism)[2][10],但同时承认他们尚未提出任何具备科学性的理论[11]。智能设计论的主要支持者与一个政治保守的美国智库——发现研究所有关[注 1]。尽管他们认为智能设计不是创造论的一种,并有意地避免将设计者人格化,但许多支持者表示他们相信设计者就是基督教的神[注 2]。 智能设计论提出了两个反对演化的主要论据:不可化约的复杂性和特殊复杂性,认为生物的某些特征过于复杂,因此不可能是自然进程的结果。智能设计借用了试图证明神存在的目的论论证,来作为反对演化的正面论据:其以人造物品来类比自然系统,并由此推论生物的复杂特征是设计者悉心设计的证据[12][注 3]。智能设计论的倡导者认为,“在自然系统中,有一些现象用无序的自然力量无法充分解释,以及一些特征必须归结于智能的设计。”

“智能设计”一词最早出现在1847年的《科学美国人》一期中,虽然与现在的用法没有关联;植物学乔治·詹姆斯·欧曼在1873年不列颠先进科学协会年会上的演讲中说道:

“在任何一个无可争辩的事实上,都不存在固有的假设,能够解释原生物的起源,或就其奇妙的结构来看,断定演化成为可能—就遗传和适应性而言,无法知道这些结构是进化的原因或结果。究其所以然,我们在寻找环绕着我们的可感知力量上白白耗费精力,直到我们最终把这些归给一个独立意志,深入来看就是智能设计。[13]

该词又出现在1903年斐迪南·坎寜·斯科特·希勒1903年出版的Humanism一书:“不可能将智能设计在进化过程中的指导作用完全排除。”一个衍生词出现在1967年麦克米兰哲学百科全书(the Macmillan Encyclopedia of Philosophy)的文章《上帝存在的神学抗辩》中:“简介地说:世界存在着目的论意义上的秩序(设计,适应性)。因此,世界是由智能体设计的。”弗雷德·霍伊尔爵士在1980年代的泛种论中也使用了“智能设计”一词。[14]

インテリジェント・デザイン(英: intelligent design)とは、「知性ある何か」によって生命や宇宙の精妙なシステムが設計されたとする思想。「説」と呼ばれるほどの科学的根拠には乏しいが、しばしばID、ID説と略される。またIDを信仰する人物をIDer(インテリジェント・デザイナー)と呼ぶ[1]。『宇宙・自然界に起こっていることは機械的・非人称的な自然的要因だけではすべての説明はできず、そこには「デザイン」すなわち構想、意図、意志、目的といったものが働いていることを科学として認めよう』という理論・運動である。近年のアメリカ合衆国で始まったものであり、1990年代にアメリカの反進化論団体、一部の科学者などが提唱し始めたものである。 旧約聖書から大きく影響を受け、聖書主義を基盤に、宗教的な論説の創造科学から宗教的な表現を除き、一般社会や学校教育などにも広く受け入れられるように意図したもので、宗教色を抑えるために、宇宙や生命を設計し創造した存在を「神」ではなく「偉大なる知性」と記述することが特徴である。これにより、非キリスト教徒に対するアピールを可能とし、ユダヤ教徒[2]やヒンドゥー教徒[3]、イスラム教徒の支持者を得ている[4][5]。また宗教色を薄めることで、政教分離原則を回避しやすくなる(公教育への浸透など)。 旧約聖書によれば「全ての人間の祖先であるアダムは神によって作られ、その妻イヴはアダムの肋骨から生まれた」とされ、ユダヤ教徒やキリスト教徒の間では長い間これが信じられてきた。しかし、ダーウィンの進化論が認知され、「原始的な動物が次第に進化して人間になった」と考えられるようになると、聖書の記述をどのように解釈するかについて議論が起こった。インテリジェント・デザインでは、地球が創造されてからわずか数千年しか経たないという「若い地球説」は採用せず、「原始的な動物が人間に進化した」という進化論を一部認めつつも、「その過程は偉大なる知性の操作によるものである」として、宗教色を薄めつつも「偉大なる知性」を神と解釈できる余地を残している。 米国でインテリジェント・デザインを公教育の理科の時間にも取り入れようとする動きがあり、ジョージ・ブッシュなどもIDを支持し「平等のため、進化論のみならずインテリジェント・デザインも学校の理科の時間で教えるべきだ」と主張した。こうした動きが議論を起こした。[注 1] 一方、インテリジェント・デザインは科学とは別の「道徳的な問題」を扱う際のツール(道具もしくは根拠)であり、実際の自然科学と共存する思想であるとする論者もある。これは、「仏教における輪廻転生や地獄といった考え方は科学では肯定されてはいない(否定もされていない)が、人々が倫理や道徳を考える際に有用な考え方であることが経験的に知られているように、インテリジェント・デザインも自然科学を否定するものではなく、あくまで仏教の様な方便に過ぎないのだ」という主張である。カトリック教会を始めとする宗教界ではインテリジェント・デザインは受け入れられていない。一般に誤解されがちだが、カトリックでは進化論は否定されておらず、むしろ、ヨハネ・パウロ2世が進化論を概ね認める発言を残している。というのも、進化論は必ずしも創造論を否定するものではなく、進化論が生命の起源にまで及ばない以上、そこに神の存在を見出すことが可能である(進化論を肯定しても原初の生物は神が作ったという解釈が可能)。つまり、インテリジェント・デザインは、たとえ神に置き換える余地があっても、そこを「偉大なる知性」と置き換えてしまうために、彼らにとっては進化論よりも神の存在を脅かすとされる[8]。

bottom of page