仪式语言
liturgical language
古教会斯拉夫语 Old Church Slavonic
别称:古保加利亚语、古马其顿语、古斯拉夫语
斯拉夫语族最早的的书面语,后演化为教会斯拉夫语。在东正教与东方礼天主教会中作为仪式语言使用。公元863年,东罗马帝国传教士西里尔与美多德到大摩拉维亚公国传教时制定的标准化语言,将东罗马帝国的塞萨洛尼基及其周遭地区所使用的南方斯拉夫语方言文字化。该语言起初以格拉哥里字母书写,后被西里尔字母取代。其著述历史包括开始到大摩拉维亚公国传教所形成的北方宣教传统,也包含到巴拉顿公国的短暂传教过程,并且含括一些传教士被大摩拉维亚公国所驱除后转到保加利亚后所开展的保加利亚宣教传统。 主要著述者有奥赫里德的克莱门特、普雷斯拉夫的康士坦丁(Constantine of Preslav)、切勒那瑞列玆·赫拉伯勒(Chernorizetz Hrabar),与约翰·艾克萨克(John Exarch)。他们都在9世纪末期与10世纪初期之间在的保加利亚地区进行创作。
Отьчє нашь·
ижє ѥси на нєбєсѣхъ:
да свѧтитъ сѧ имѧ Твоѥ·
да придєтъ цѣсар҄ьствиѥ Твоѥ·
да бѫдєтъ волꙗ Твоꙗ
ꙗко на нєбєси и на ꙁємл҄и:
хлѣбъ нашь насѫщьнꙑи
даждь намъ дьньсь·
и отъпоусти намъ длъгꙑ нашѧ
ꙗко и мꙑ отъпоущаѥмъ
длъжьникомъ нашимъ·
и нє въвєди насъ въ искоушєниѥ·
нъ иꙁбави нꙑ отъ нєприꙗꙁни:
ꙗко твоѥ ѥстъ цѣсар҄ьствиѥ
и сила и слава въ вѣкꙑ вѣкомъ
Аминь჻
(西里尔字母译文)
我们在天上的父
愿你的名被尊为圣
愿你的国来临
愿你的旨意承行于地,如于天
我们的日用粮
求你今天赐给我们
宽免我们的罪债
犹如我们宽免亏负我们的人
不要让我们陷入诱惑
但救我们脱离那邪恶者
阿们
原始斯拉夫语 Proto-Slavic
后来所有斯拉夫语言的原型语言. 在公元5-9世纪被用来作为演说语言。和其他未经验证的原始语言一样,原始斯拉夫语没有手写的语言资料被发现; 学者们根据对比其他斯拉夫语言和印欧语系语言重建了原始斯拉夫语。
古典阿拉伯语 Classical Arabic
伍麦叶王朝到阿拔斯王朝(公元7~9世纪)的书面阿拉伯语。与现代标准阿拉伯语略有不同。古兰经用该语言所书写,故而带有神圣色彩。除凯末尔时代被强制使用土耳其语外,穆斯林礼拜时通常会使用古典阿拉伯语。
现代标准阿拉伯语 Modern Standard Arabic
在书面及正式讲话中使用的阿拉伯语变体之一。古典阿拉伯语是古兰经和早期伊斯兰文学(公元7~9世纪)的语言,现代标准阿拉伯语在前者基础上形成。阿拉伯人称之为古代标准语和当代标准语。
亚兰语 Aramaic
即帝国阿拉姆语,亦译为亚拉姆语。耶稣基督时代的犹太人的日常用语,书写旧约中「以斯拉记」及「但以理书」所用的语言。也常见于一些《塔木赫》次经中。属闪米特语族,是与希伯来语、阿拉伯语相近的语言,有3000年历史。一些学者认为耶稣以此传道,后被东地中海流行的普通希腊文记录下来。使用该语言的人多信仰叙利亚正教、东方亚述教会、迦勒底天主教、叙利亚天主教或曼达教派。
阿维斯陀语 Avesta
一种古老的印欧语言,属于伊朗语支的东伊朗语,书写波斯古经《阿维斯陀》的语言,也见于琐罗亚斯德教的神圣文本。昔日的文本已残破不堪,使我们难以把它与今日伊朗诸语作比较,它的分类不确定。
科普特语 Coptic language
是古埃及语发展的最末阶段,形成于纪元前。使用一种基本上完全从希腊字母衍生出来的书写系统,外带有着世俗体埃及文起源的一些字母。公元3世纪出现大量用科普特语誊抄的希腊文献,尤其是基督教经文。迦克墩公会议后,亚历山大学派反对确立耶稣“一位二性”的信经,与罗马天主教分道扬镳,出现了科普特教派。曾在埃及各地广泛使用,但后来逐渐被阿拉伯语取代。现在,科普特语只在埃及科普特人的教会中使用。
吉兹语 Geʽez
在一些学术文献中被称为古埃塞俄比亚语。是一种古老的南部闪米特语,起源于包括厄立特里亚南部、东非洲的非洲之角、埃塞俄比亚北部区域。作为仪式语言用于埃塞俄比亚正教会,厄立特里亚正统台瓦西多教会,衣索比亚礼天主教会和厄立特里亚礼天主教会,以及以色列的贝塔犹太社区。 吉兹语是用埃塞俄比亚文或元音附标文字所写的。大英图书馆收藏了约800份15世纪至20世纪的埃塞俄比亚手稿,其中包括魔法和占卜卷轴,以及16~17世纪的彩绘手稿。 19世纪30~40年代,英国传教士协会捐赠了在1868年远征阿比西尼亚时、从特沃德罗二世首都马格达拉掠夺而来的74部手稿。纽约市大都会艺术博物馆图书馆至少有2本带插图的吉兹语手稿。
通用希腊语 Koine Greek
又译科伊内希腊语,希利尼话(Hellenistic)或亚历山大语(Alexandrian),发源于公元前4世纪亚历山大大帝军队中。来自不同地区的雇佣兵在服役时,以阿提卡希腊语和爱奥尼亚希腊语为基础,与其他方言混合形成了通用希腊语。在马其顿的领导下,这种语言的使用区域从托勒密王朝的埃及延伸至美索不达米亚的塞琉古帝国。流行于希腊化时代、古代罗马和拜占庭时代,并在接下来的几个世纪里都是地中海地区和中东地区的通用语。
公元330年君士坦丁大帝建立君士坦丁堡,希腊语进入中古时代,这段时期的“后古典希腊语”就是通用希腊语;也就是是古希腊语的第三段历史时期。罗马帝国兴起后,通用希腊语在公元1~2世纪时亦是帝国的非正式第一或第二语言。作为拜占庭帝国的主导语言,它进一步发展成为中古希腊语。通用希腊语直到1453年帝国瓦解为止都是拜占庭帝国的法院语言。它与现代希腊语有着明显的不同,但对于讲现代希腊语的人来说仍然是可以理解的。它是后古典希腊文学和学术写作的媒介,如普卢塔克和波利比乌斯的作品。亦是基督教发展最初所使用的语言,书写了《新约全书》《七十士译本》等神学著作,所以也被称为圣经希腊语·新约希腊语·教会希腊语。通用希腊文今日继续被当作东正教的礼仪语言。
梵语 Sanskrit
属印度-伊朗语族的印度-雅利安语支,与古波斯语和阿维斯陀语关系密切。同咝音语言(特别是斯拉夫语言和波罗的语言)还有希腊语有相似之处。旁遮普地区的梨俱吠陀是现存最早梵语文本,写于公元前第二个千年的中后期。波你尼时代(公元前四世纪)的印度教文献有娑摩吠陀、夜柔吠陀、阿闼婆吠陀、梵书和奥义书等。公元前四世纪波你尼的《八篇书》是现存最古老的梵语文法。梵语可以分为吠陀梵语和古典梵语。《吠陀经》中的梵文作为一种宗教仪规而得以丝毫不差地保存下来。19世纪时成为重构印欧诸语言的关键语种。
古印度相信梵文由梵天发明,是高社会等级和教育程度的标志。作为古印度的学术语言与俗语共存,而俗语最终演化成了印度-雅利安语言。在现代佛教、印度教、耆那教、锡克教经典中依然可以随处遇到梵语。
梵语书写系统受抄写者所处地域的影响。已知最早的梵语碑刻在公元前一世纪,采用了婆罗米文。与婆罗米文同代的佉卢文用于次大陆的西北部。4~8世纪,从婆罗米文演化来的笈多文开始流行。8世纪从笈多文演化出了夏拉达文。11~12世纪,梵语开始使用天城文和悉昙文,东印度梵语使用了孟加拉文和奥里亚文。在南部的达罗毗荼语系统治区,梵语使用了卡纳达文·泰卢固文·马拉雅拉姆文等。19世纪晚期,天城文被定为梵语的标准书写系统。唐朝,用悉昙体书写的梵文佛经传入中原,佛教密宗编撰了《悉昙字记》,日本编撰了《大正藏》悉昙部。宋朝,天城体梵字曾在汉地·辽·大理流行,保存于《景祐天竺字源》中。清朝,兰札体流行于西藏和尼泊尔。西藏还使用兰札体变体的瓦德体来书写梵文。藏文·蒙文·托忒蒙文·满文都有用各自的文字转写梵文的体系。
巴利语 Pali
属印度-伊朗语族、印度-雅利安语支的中古印度-雅利安语,与梵语十分相近,是印度西方所用的俗语(普拉克里特诸语言)。巴利语可以用婆罗米文·天城文·拉丁字母等文字转写。锡兰上座部佛教称传诵巴利三藏的语言,为摩揭陀语(Magadhi),或根本语(Mula-Bhasa)。后来才叫其圣典语,即巴利语。现存的《巴利语大藏经》是阿育王之子摩哂陀带到锡兰去的版本。在公元前26年前后以僧伽罗文字母记录下来。公元5世纪,觉音尊者将僧伽罗语(sīhaḷa-bhāsa)注释书转译为巴利圣典语。根据语言学特征,巴利语应是属于古印度西部的方言,与流行于东部的摩揭陀语不同。印度地方现存的阿育王敕令中,属于西部群的基尔纳尔(Girna)刻文最接近巴利语。上座部佛教的根据地即是西部印度优禅尼(Ujjeni)附近地区发现的刻文也与巴利语相近。把上座部佛教传入锡兰的摩哂陀长老据说生于优禅尼,并在这里出家。巴利语和摩揭陀俗语之间有很多显著的相似性,摩揭陀俗语多保存在古代耆那教经典中。摩揭陀俗语同巴利语在类似要点上不同于阿育王题刻的东部俗语。耆那教的创始者尼乾陀若提子和释迦牟尼佛同样在摩揭陀国传教。
哥特语 Gothic language
已灭亡的日耳曼语族语言。因哥特人战败于法兰克人、皈依拉丁语天主教教会而衰败。法兰克人作家瓦拉福里德‧史特拉伯(Walafrid Strabo)写到该语言在九世纪早期时在下多瑙河地区和克里米亚的孤立山区依旧被使用。
银色圣经抄本(Speyer fragments): 可追溯至第六世纪的阿里乌教派主教乌尔菲拉抄本。他是罗马帝国的默西亚省的基督徒领袖,将希腊语圣经翻译成哥特语,四分之三的新约与部分旧约片段留存了下来,被住在今日意大利的北部东哥特人传播。它包括了很大一部分的四福音书。充斥着希腊语的借词与用法。
安布罗西亚抄本(Codex Ambrosianus): 包含新约福音书和书信篇,旧约尼希米记的片断。
吉森西斯抄本(Codex Gissensis): 路加福音第23-24章。它在1907年在埃及被找到,但在1945年毁于水的破坏。卡罗琳抄本(Codex Carolinus): 4张,罗马书第11-15章的片段。
Atta unsar þu in himinam weihnai namo þein
qimai þiudinassus þeins wairþai wilja þeins
swe in himina jah ana airþai.
hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga
jah aflet uns þatei skulans sijahma
swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim
jah ni briggais uns in fraistubnjai
ak lausei uns af þamma ubilin
unte þeina ist þiudangardi jah mahts
jah wulþus in aiwins.
我们在天上的父,愿人都尊祢的名为圣,
愿祢的国降临,愿祢的旨意行在地上,
如同行在天上。
我们日用的饮食,今日赐给我们,
免我们的债,
如同我们免了人的债,
不叫我们遇见试探,
救我们脱离凶恶,
因为国度、权柄、
荣耀,全是祢的,直到永远。
圣经希伯来语 Biblical Hebrew
也称古希伯来语,是一种迦南闪米特语,由以色列人在约旦河以西和地中海以东地区使用。 最早的书面资料提到圣经希伯来语,指"迦南的语言"(以赛亚书19:18)和"犹太人的"(列王记下 18:26,28)。犹太人称希伯来语为"圣舌"。希伯来语至少在公元前10世纪开始使用,在第二圣殿时期(公元前70年)一直存在,最终发展成米什奈希伯来语,直到公元五世纪才被使用。希伯来人在公元前12世纪采用了腓尼基字母,之后发展成为古希伯来字母,他们直到今天还在使用后代的撒玛利亚字母。 然而亚兰字母逐渐取代了犹太人的古希伯来字母,成为现代希伯来字母表的来源。圣经希伯来语在以色列的公立学校教授,由于现代希伯来语包含许多圣经元素,对现代希伯来语使用者来说是,理解这种语言相当容易理解的。
▼ 希伯来字母代码 Gematria
一种基于希伯来字母的数秘术(命理学),将希伯来字母与数字相互替换,是卡巴拉派解经的方式之一。在18世纪衰退,如今仅仅用于占卜。
1
א
2
ב
3
ג
4
ד
5
ה
6
ו
7
ז
8
ח
9
ט
10
י
20
כ, ך
30
ל
40
מ, ם
50
נ, ן
60
ס
70
ע
80
פ, ף
90
צ, ץ
100
ק
200
ר
300
ש
400
ת
500
ך
600
ם
700
ן
900
ץ
800
ף
ゲマトリアでは,ヘブライ語のアルファベットの各文字は数値をもっており,その組み合わせである語や文も一定の数値をもっているとされる.数の象徴的な意味を重視するカバラでは,同じ値をもつ語や文どうしは互いに深遠な宗教的意味を有していると考えられ,その解釈によって宇宙と人間の秘密を理解しようと試みる.例えば,大天使メタトロンと全能の神シャダイはともに314の数値をもち,密接な関係があるとされる. カバラ主義は中世の西洋魔術や錬金術に大きな影響を与え,gematria もまたユダヤ教にとどまらずキリスト教へ広がり,やがては英語の26文字のアルファベットへも応用された.Crystal (The English Language 121--22) および Crystal (The Cambridge Encyclopedia of Language 59) に挙げられている例を見てみよう.英語ではアルファベットの各文字に1から26の数値が順に割り振られる.man と Eden はともに28であり,Bible と Holy Writ はともに100である.Mount Sinai と the laws of God は135であり,Jesus, Messiah, Son God, Cross, Gospel はいずれも74である.驚喜する信者がいたとしても不思議はない. gematria は,より世俗的な言葉遊びとして楽しむこともできる.以下の例もおもしろい.
・ tongue = lexicon = 82 ・ etymology = Indo-European = West Germanic = 137
・ all + vote = democracy ・ arm + bend = elbow ・ bad + language = profane
・ book + loan = library ・ good + deeds = scout ・ hide + listen = eavesdrop
・ keep + off = grass ・ king + chair = throne ・ not + same = different
叙利亚语 Syriac language
中古阿拉姆语(属闪米特语族)方言,分布在新月沃土的大部分地方。经典叙利语成为4-8世纪中东地区的书面语言,古典叙利亚语文学的作品以它为载体。现在仍然是中东一些教派的礼拜语言。由阿拉姆字母所衍生的叙利亚字母书写。也是叙利亚基督教圣礼的语言。
曼达语
摩拉维亚教会使用旧捷克语。
达明,澳大利亚拉迪尔人的启蒙语言
早期现代荷兰语是国家的语言,仍然在荷兰正统加尔文教派中使用。
早期的现代英语在英国圣公会的某些部分和持续的英国圣公会运动中使用,也被各种说英语的新教徒使用。
菲律宾的伊斯卡扬
伊特鲁里亚人,罗马帝国为宗教和魔法目的而栽培。
牙买加栗色精神占有语言,牙买加栗色人,牙买加山区逃跑奴隶的后代,在他们的“克朗曼蒂游戏”中说,在一个仪式中,参与者被称为他们的祖先占有,并像他们的祖先在几个世纪前一样说话。
犹太教阿拉伯语,生活在阿拉伯世界的犹太人所说。其中有宗教作品,也有一些宗教作品,如麦蒙尼德的作品。
卡拉瓦亚语,安第斯山脉使用的一种神秘的医学语言。
拉迪诺,用来翻译希伯来圣经和一些犹太社区的坟墓。
教会拉丁语是罗马天主教会拉丁仪式的礼仪语言。它也是罗马教廷的官方语言。
古拉丁语曾在罗马异教的各种祈祷中使用,如卡门阿尔瓦和卡门萨利亚。这些文本对于说拉丁语的古典主义者来说是无法理解的,即使在今天,对学者来说也还是有些晦涩难懂。
满语是满族萨满仪式中使用的语言。
曼代克语,一种亚拉姆语,在曼代克语中
在蒙古,古典蒙古语和古典藏语一起被用作藏传佛教的神圣语言。
历史学家罗伯特·贝弗利(Robert Beverley,Jr.)在其《弗吉尼亚州历史与现状》(1705年)一书中写道,弗吉尼亚印第安部落的“牧师和魔术师”用奥卡内奇语“表演他们的崇拜和魔法”,就像所有国家的天主教徒用拉丁语做弥撒一样。他还说,这种语言被广泛用作一种通用语,“许多国家的首席官员都能理解,因为拉丁语在欧洲的许多地区都是如此”——尽管正如他所说,奥卡内契语“自从这些地区为英国人所知以来,一直只是一个小国”。学者们认为,奥卡内奇说的是一种类似图泰洛语的苏族人方言。
帕莱克语和卢维亚语,被赫梯人作为一种宗教语言而栽培。
巴利语,小乘佛教的原始语言。
一些葡萄牙语和拉丁语的祈祷被日本的Kakure Kirishitan(隐藏的基督徒)保留下来,他们在不懂语言的情况下背诵。
Sant Bhasha是一个古老的旁遮普语和其他几种语言,是锡克教圣典Guru Granth Sahib的语言。(9)它与今天存在的旁遮普方言不同。
吠陀梵语和古典梵语,吠陀的方言和印度教的其他神圣文本,以及早期佛教的几个教派的原始语言和耆那教的一种语言。
旧教会斯拉夫语,也称为旧保加利亚语,斯拉夫东正教和罗马尼亚东正教的礼拜语言