top of page

阿兹特克神祇

奥梅特奥特尔 Ometeotl

  别名(男神)奥梅特奎特利、(女神)奥梅西瓦特尔。这对原始的天体创造者是兼备一切对立性特质的完全存在,例如光与暗、静与动、男与女、是与非、秩序与混沌的最高神,也被称作是"环中者"、"双重领主或双重女士"。阿兹特克人相信——在奥梅特奥特尔创造自己之前——宇宙是不可知的,且不存在的。根据翻译的不同,双神也可以被解释为"吾等食粮之主、存在之主、肉源之主、富饶之主"。所有这些头衔都提到祂作为万神与万物之祖的地位。阿兹特克人将其看作是一个超验的存在,不受人类影响,很少与其他神灵互动,因此没有为其建造神庙或献祭。

  多年来,学者们一直在争论该神明的性质。一些人认为奥梅特奥特尔代表了双重神,而另一些人则认为这是历史学家将三位一体的概念强加给阿兹特克人的结果,他们将纳瓦特尔语词根"二(ōme)"替换为"骨(ōmi)",声称这是两位用死骨创造了人类的神明。  詹姆斯-马菲在他的《阿兹特克哲学》一书中提出:阿兹特克宗教是以teotl这个实体为中心的泛神论。因此"双神"不可能是一个与特奥特尔分离的 "二元神",这与莱昂-波蒂利亚谈论奥梅特奥特尔作为一个超验的创世神的方式相矛盾。例如《墨西哥颂歌》的翻译,也可能错误地将"ōme ihcac yehhuān Dios(祂们,神,双相而立)"与西班牙语的"上帝(Dios)"结合起来,将其认为是一位神明。 而《托尔特克-奇奇梅卡历史》中"ay ōmeteōtl ya tēyōcoyani(二神,人类的创造者)",也可以被翻译为"多汁的龙舌兰神",因为该文本谈到了普逵酒。

  尽管奥梅特奥特尔这个名字并没有历史的考证。但文献中确实经常提及由两个名讳共享同一神性的情况。例如伯纳迪诺-萨哈贡神父在《佛罗伦萨法典》第六卷中写道,阿兹特克人的助产士在新生儿出生和剪断脐带时会说:'珍贵的项链,珍贵的羽毛,珍贵的绿宝石,珍贵的手镯,珍贵的绿松石,你来自二重之地、九天之上。你的母亲,你的父亲,Ome tecutli,Ome ciuatl,天上的女人,塑成了你,创造了你,[送你]......'。此外,阿兹特克人的前身、托尔特克人也崇拜至高无上的二元神。因此,现有的证据仍压倒性支持阿兹特克创造神的二元存在。

  根据《拉米雷斯法典》,一份基于16世纪纳瓦特尔语文献的西班牙语汇编,奥梅特奥特尔"创造了自己,永居十三重天;关于它的创造和开始,同样无从得知,除了它也起源于十三重天的事实"。祂生有四子,即:

  "烟雾镜",特斯卡特利波卡,无所不在的夜空之神和所有思想的知晓者。

  "羽蛇",克特萨尔科瓦特尔,风神,玉米的赐予者,书籍和日历的发明者。

  "南蜂鸟",维齐洛波奇特利,战争之神和无限黑夜的保护者。

  "剥皮之主",希佩托特克,​农业、重生和金匠之神。

  虽然奥梅特奥特尔的前三个孩子生来完整,但唯独最后一个孩子,维齐洛波奇特利,在出生时没有肉只有骨头,并维持了这种状态600年。在几千年的时间里,奥梅特奥特的子嗣们建立宇宙的法则,轮流担任太阳。随着时间的推移,每个太阳都陨落了,被下一个太阳所取代。当最后一个太阳坠落时,它导致了一场暴雨,使天堂也随之坠落。为了让天堂回到原位,双神的子嗣们创造了四个人(有些神话声称他们是奎萨科尔特的追随者,由从冥界偷来的骨头复活),并在他们的帮助下设法让天堂重回崇高的居所。双神为此奖励了自己的子嗣,让他们成为"天堂和星星的主人"。 

  尽管奥梅特奥特尔很少影响人界,但《拉米雷斯法典》声称,奥梅特奥特尔创造了齐齐米特尔、也就是星星作为天空的守护者,她从未被人看见,因为她在天国的道路上。阿兹特克人认为,星星正在攻击太阳,如果没有人类的牺牲,太阳就有可能永远不会再被点燃,人类将在一夜之间走向灭亡,黑暗将永远统治着一切,可怕的恶魔将降临并吃掉所有人类。 阿兹特克人是否认为双神对自己的创造感到懊悔,还是认为神明的行为不可捉摸,目前尚不清楚。

▣《佛罗伦萨手抄本

    Florentine Codex

▣《托尔特克-奇奇梅卡历史

    Historia Tolteca-Chichimeca

▣《里奥斯手抄本》

    The Codex Ríos

▣《拉米雷斯手抄本》

    Codex Ramirez

▣ 奥索莫科和西帕托纳尔 Oxomoco&Cipactonal

  对于阿兹特克人来说,最初的女性奥索莫科、以及最初的男性西帕托纳尔(男性)是另一对永恒但遥远的"神圣祖父母" 。在《梵蒂冈抄本》中,他们被视为神灵。称谓包括"近身之神"、"生命的赐予者"和"创造自己的人"。阿兹特克人认为创造是对立面之间的互补和冲突的结果。相互依存的对立概念体现在"双神"的概念上。在中美洲传统中,人们认为在衰老的过程中会积累了更多的生命力,一次你生命的创造者应该与阿兹特克神殿中一些最古老的神联系在一起。生命与占卜、巫术、命运以及古代仪式日历的运作--实际上是创造--密切相关。这也是为什么对于双神们的提及很少,只在文本中的宇宙学和宇宙论的段落中出现,而这些段落都是西班牙入侵后的"粗略记录"。1904年,德国学者爱德华-塞勒在他的《博尔吉亚法典评注》中首次提出,双神是"哲学推测的产物",源于人类对起源的诉求。聪明的墨西哥长者在讨论奥梅特奥特尔时,进行了一系列哲学思考和辩论。例如萨哈贡得出的结论是起源在于肚脐,即地球中心。直到1971年,阿兹特克研究学的"祖父",H·B·尼克尔森提出对阿兹特克的大量神灵进行分类--并使之合理化。作为一种自我生成的力量,抽象的神性化身,双神将精神"注入"每个新生儿的心脏,在整个明显混乱的阿兹特克万神殿的背后,是永远存在的奥梅特奥特尔。性的二元化、原始的生育能力,在被视为双性一体的神灵--奥梅特奥特尔中得到体现,或者,更常见的是,作为第一对夫妻,是神和人的原始父母"。这种二元性的重要性在阿兹特克人的语言--纳瓦特尔语中也得到了有力的反映。他们的歌曲、诗歌和演讲中包含了大量花哨的、成对的隐喻。

希佩托特克 Xipe Totec

或称"剥皮者",是阿兹特克人的生殖之神,喜欢穿戴人的皮肤。他的仪式包括角斗士牺牲和剥皮仪式。阿兹特克人的农业、季节、金匠和疾病之神。他经常被描绘成穿着一套剥皮的衣服,他的相关仪式也强调了他对服装的选择。这种仪式的高潮通常是制作一套新的皮衣,由Xipe Totec的雕像或他的一个祭司穿上。 直到最近,历史学家还在依靠征服后的西班牙文本来了解西佩-托特克的起源和崇拜。然而,在2018年,墨西哥普埃布拉的一次发掘发现了一座专门用于崇拜他的神庙。该神庙的年代在公元1000年至1260年之间,属于后来被征服并纳入阿兹特克帝国的Ndachjian-Tehuacan人。1 阿兹特克人在这次征服之前可能已经将Xipe Totec视为他们的主要神灵之一,因为他们与邻近的种族群体共享他们万神殿的很大一部分。

农业于作物生长、东方、季节轮替、春天、死亡与重生、金匠之神。希佩托特克也有其他名讳,包括"我们最严厉的神",特拉特拉赫卡(Tlatlauhca)、特拉特拉赫基·特斯卡特利波卡(Tlatlauhqui Tezcatlipoca),意为"红色烟雾镜",约瓦拉万(Youalahuan),意为"夜间饮酒者"。他是双神的长子。由于其剥皮的性质连结到处痛,有时也被人认为是米斯科瓦特尔的另一面相。希佩托特克剥下自己的皮给人类提供食物,这象征着玉米种子在发芽前失去外壳、蛇脱落皮肤的形式。没有皮肤的他被描绘成一位金神。其被阿兹特克人视作发明战争之神。[6]:423他的图像包括尖顶帽子和波浪的棍棒,这是墨西加皇帝的战争服装。他在大神庙内有一座名为约皮科(Yopico)的寺庙。粉刺、发炎和眼部感染被认为是希佩托特克引起的。也可能与瘟疫有关。希佩托特克起源不明,在西班牙征服时期于墨西哥中部广受崇拜,在中美洲的大部分地区都很知名,在尤卡坦半岛远处的玛雅潘亦发现了此神的表征。对希佩托特克的崇拜在后古代的墨西哥沿岸非常普遍。由于阿兹特克人在十五世纪中叶征服了墨西哥湾沿岸,希佩托特克可能因此而成为阿兹特克人的重要神祇。

希佩托特克的形象为右手举起、左手向前伸。[4]:155其身上穿着剥下的人体皮肤,手腕上通常会垂着手部的人皮。[7]:60[6]:422其手臂弯曲,并持有可能是仪式用具的物件。[4]:156他的身体经常被涂成一面黄色,另一面被晒黑的模样。[6]:422[7]:60他的嘴唇、脖子、手和腿有时被涂成红色。在某些情况下,其上覆盖的人皮某些部分被涂成黄灰色。他的眼睛不可见,嘴巴张开、耳朵穿孔。[4]:156其脸上通常会有从额头穿越眼睛到下巴的垂直线纹。[12]:188其有时被描绘成携带一个黄色的盾牌和带着一个装满种子的容器的形象。[6]:468有一个希佩托特克的雕像是用火山岩雕刻的,描绘了一个站在台座上的男人的形象,其胸部有一个刀口,是为了在剥皮之前提取受害者的心脏。在仪式中穿着祭祀牺牲者的皮肤并穿着凉鞋的很有可能是希佩托特克。希佩托特克的崇拜者认为,剥去腐烂脱落的旧皮象征着季节的重生、上一代植物的凋零以及新一代植物的生长。[7]:62穿上被剥下的皮肤,像征著大雨降临时大地长出植被。[17]:207活着的神在死亡的表面之下隐藏着,准备像发芽的种子一样迸裂出来。[6]:423但也有不好的事物如皮疹、粉刺、发炎和眼部感染等,被认为是希佩托特克引起的。[7]:62当地人认为被剥下的皮具有治疗的功效,母亲让孩子接触这些被剥下的皮,可减轻病痛。[5]:188希望被治疗的人们会在“约皮科”(Yopico,位于大神庙中的希佩托特克寺庙)里面准备供品。希佩托特克的节日在雨季来临前的春分时节,它被称为特拉卡希佩瓦利斯特利(Tlacaxipehualiztl,意为“剥人皮”)[4]:167。在西班牙征服阿兹特克帝国时期的三月[6]:422、468[18]:252, 希佩托特克节日前的四十天,多名被关押的印第安战俘奴隶被选中,在节日期间装扮成活着的神。[4]:171特拉卡希佩瓦利斯特利最重要的仪式是“角斗士献祭”,它们最终会达到节日的高潮。节日的第二天,比赛以两个队伍的形式举行,一支队伍由前述扮演了希佩托特克的战俘组成,身上穿着前一天被杀的战俘的皮肤,新鲜的血液还在其上流淌;另一支队伍由英勇无惧的士兵扮演。这场比赛结束后,穿着人体皮肤的人们走遍整个城镇,进入各处房屋并要求房屋内的人给他们一些施舍或礼物,以表达对希佩托特克的爱。进入房屋后,他们须坐在山榄树叶上,戴上由玉米穗和花朵制成的项链、花环、并喝龙舌兰酒。[4]:167-168每年都会有奴隶或战俘被选为希佩托特克的牺牲者[6]:422,他们要被割开取出心脏、身体每一片皮肤都被仔细剥开,并将其屠宰,其中一条腿献给统治者,其他部位则用来装饰一个巨大的骷髅架[19]:234,皮肤由祭司在献祭仪式期间穿戴20天[6]:422,有时武士也会披上人皮[19]:236,要穿上新皮的人会将身体涂抹润滑油,在这二十天要忍受人皮腐败的恶臭,结束之后用玉米粉擦去身上的润滑油和人皮,这种行为象征春天的复苏[19]:236,而这种穿上新皮的行为是一种名为内特奥特基利斯特利(Neteotquiliztli)的仪式,意思是“模仿神”,穿戴时往往会用明亮的羽毛和黄金珠宝来装饰。节日期间,戴着皮肤的战士在特诺奇提特兰各地表演模拟了战争的节目,并祝福那些赠与他们供物的人。为期二十天的节日结束后,被剥下的皮肤会存放在特制的容器中,该容器配有用于防止腐烂臭味逸出的紧闭盖子,然后这些容器会存放在寺庙下方的一个房间内。

崇拜希佩托特克的人祭方式有数种。牺牲者被取出心脏后会被剥皮,在一些希佩托特克的图像可见胸口上有被缝合过的伤口。

  • “角斗士献祭”(Gladiator sacrifice):给予一个有勇气的战俘一把假的武器,并将其绑在大圆石上,使其与全副武装的阿兹特克战士作战。这把假的武器是马夸维特尔(Macuahuitl,即黑曜石锯刀),不过其中的黑曜石刀刃会用羽毛代替。[18]:218一根白色绳子系在他的腰部或脚踝上,另一头捆绑在神圣的特马拉卡特尔(Temalacatl,阿兹特克石头祭坛)上。“特拉瓦瓦尼利斯特利”(tlauauaniliztli,即为角斗士献祭)会在特拉卡希佩瓦利斯特利节日结束时由五名阿兹特克战士进行,分别是两个美洲豹战士、两个雕战士和一个左撇子战士[6]:422,为了减轻这些注定死亡的战俘痛苦,会给他们饮用含有牵牛花种子提炼药物的龙舌兰酒。[19]:236。

  • “箭祭”:将一名牺牲者绑在一个木制框架上,用许多箭射他,使他的血溅到地上。[18]:218牺牲者的血液溢出到地面象征着丰富的降雨,以此希望有丰富的收获。[4]:164射箭结束后,用石刀将心脏移除,并将其皮肤从头顶到脚跟完整剥下。这些仪式持续二十天,期间希佩托特克的崇拜者会穿着皮肤[4]:173-174。

  • 另一种献祭的方法是由阿斯卡波特萨尔科中特别崇敬希佩托特克的金匠们进行的。[4]:165希佩托特克是所有特奥奎特拉皮斯克(teocuitlapizque,金属工匠),特别是金匠的守护神[8]:254:255。在这里,那些偷金银的人会被献祭给希佩托特克,作为对其他人的警告。[4]:165

亦有其他的献祭方式,如将牺牲者投入火坑烧死,或将其割喉。[18]:218

修洛特尔 Xolotl

掌管雷电与死亡之神。与日落联系在一起,守护太阳在夜晚运行。这位神明与一只狗被认为带领人的灵魂去往冥界。通常被描绘成一只狗火与闪电之神,同时也是孪生、怪物、厄运、疾病与畸形之神。与羽蛇神魁札尔科亚特尔为双生神,他们被认为是科亚特利库埃(Coatlicue)的孩子。金星的黑暗面(昏星),与天火有关。

在形象上,修洛特尔通常被描绘成一只狗,并且有着参差不齐的耳朵。 他被认为患有疾病且身体畸形。脖子上佩戴着他的海螺像/风胸甲【ehēcacōzcatl】(这是由海螺壳制成的“螺旋状风之珠宝”。 这个护身符由横向切割的海螺贝壳制作,很可能被宗教统治者当作项链佩戴,因为在整个中美洲考古遗址的墓葬中都发现了此类物品,并且可能象征着飓风、尘暴、贝壳、 和漩涡,它们是在阿兹特克神话中具有重要意义的元素力量。且在某些神话版本中羽蛇神胸前也佩戴着此物品。)与螺旋形的风宝石,耳朵上佩戴着羽蛇神耳饰。作为羽蛇神的双生神,他的任务是保护太阳于夜晚运行。 魁札尔科亚特尔为晨星神,修洛特尔为昏星神。每当夜晚来临时,身为昏星的修洛特尔便会在夜空与漫天繁星神进行战斗,激战将会持续一整个夜晚,且当黎明时分战斗结束时,修洛特尔定会取得最终的胜利。因此,昏星便是太阳升起前最后一颗隐去身形的星星。 [5] 在第四个太阳纪毁灭后,曾与羽蛇神一起去往米克特兰(阿兹特克地狱),从那里取回生活在第四太阳纪的人们的遗骨,来为新世界(即第五太阳纪)创造人类。 在他们将人类祖先的遗骨从地狱带回后,便立刻来到塔莫安创造人类。在那里,他们在把人类送到现实世界生活之前,会代替人类哺育他们的婴儿。在这之后,人类再也无法回到那个他们诞生的乐园了。 某种意义上,当修洛特尔每天晚上引导太阳通过地狱时,这种重塑生命的反应便发生了。 [1] 在阿兹特克神圣历中,修洛特尔掌管一天的“运动”(Ollin),与“秃鹰”(trecena1-Cozcacuauhtli) 传说,在特奥蒂瓦坎(Teotihuacan),众神决定牺牲自己来创造新的太阳时,修洛特尔因为不愿为新太阳而牺牲,从那场祭祀中逃了出来。 于是风神伊厄科特尔(Ehecatl)开始前来追杀他,于是他先后变成了两株年轻的玉米(Xolotl)一株两倍大的龙舌兰(mexolotl)和一只蝾螈(xolotl)来躲避追杀。因此,修洛特尔是一名变化大师(master transformer)。 在不同的记载中故事的结局有两个: 一说:在最后,伊厄科特尔(Ehecatl)还是找到并杀死了修洛特尔。 另一说:修洛特尔最后成功躲过了追杀。但地上只余下了他一名神明,他在空阔的大地上游荡,因为太过伤心,把眼睛哭了出来。在艺术上,修洛特尔通常被描绘成一个狗头人、一具骷髅、或畸形生物。 在心理学上,修洛特尔常被用于引导将死之人。 修洛特尔将担任阿兹特克人今生和来世的同伴。在阿兹特克,狗经常是祭祀仪式的牺牲品,因为它们能伴随主人前往地狱。它们主要的任务是帮助主人渡过一条深河,许多狗形雕塑已经在阿兹特克的墓葬中被发现。 在阿兹特克圣历中掌管一天的Itzcuintli(狗)是米克特兰堤库特里(Mictlantecuhtli),他是阿兹特克地狱米克特兰(Mictlan)之主、死神与来世之神。

 另外,墨西哥无毛犬的名称【Xoloitzcuintli】也来自于修洛特尔,这种犬的使命是伴随死者的灵魂进入永世。 蝾螈(Axolotl)的名字来自Nahuatl(美洲豹/那瓦特人) 也有说法称蝾螈(Axolotl)的名字来自修洛特尔Xolotl。 最常见的翻译为“water-dog” "Atl"表示水并且"Xolotl"表示狗。

在幸存的玛雅抄本中,修洛特尔有时被描绘成带着火把。修洛特尔似乎与萨巴特克人和玛雅闪电狗有亲和力,可能代表闪电从雷雨云降下,这反映了许多原始人信仰闪电是双面的观点,从而引导出他们设想闪电与双胞胎之间的联系。修洛特尔起源于南部地区,并且可能代表火从天落下或光于天堂燃烧。 修洛特尔原本为玛雅部落的闪电兽。狗在玛雅的手稿中起着重要作用。 他手拿火炬从天空向人间扔飞镖。 Xolotl有时直接表示为狗,为羽蛇神的胸部装饰。 因此,毫无疑问的,修洛特尔在玛雅手稿中被认为等同于空中之兽。 在玛雅历法中,狗与死神、风暴、与闪电有明显的联系 。在中美洲,双胞胎被视为不自然现象与怪物。因此,在他们出生后不久,其中的一个就将被杀死。因此,修洛特尔被认为居住在黑暗(地狱)的双胞胎,而羽蛇神是居住在光明的双胞胎。修洛特尔与羽蛇神分别构成金星的阴阳两面。 羽蛇作为启明星预兆着太阳的升起(重生),而修洛特尔作为昏星预示着太阳的落下(死亡)。 就这样,他们不断循环着生命诞生与死亡的两个过程:一个从出生到死亡,另一个从死亡到出生。 修洛特尔同时也是中美洲的球赛的守护神,一些学者认为,球赛象征着太阳在夜间旅行中穿越地狱所遇到的不确定的危险。 修洛特尔能够帮助太阳重生,因此他有进出地狱的权利。

修洛特尔 Xolotl

科亞特利庫埃 Coatlicue

吞噬一切生命的殘酷大地女神。當生命到了盡頭,她就會以其韌顎咬碎,使其歸還大地。負責掌管聲明循環的大地母神,既是孕育生命的子宮,也是埋葬生命的墳墓。原意是「蛇之淑女」,在阿茲特克人心目中是養育萬物的大地。祂生下了阿茲特克的守護神維奇洛波奇特利,形象是穿著無數蛇體編織而成的裙子,頭飾用人類的心臟、手掌、頭蓋骨所做成,手上裝飾著利爪,並以人類為食。科亞特利庫埃的外型儘管殘酷,卻代表人類永遠無法違反的自然定理,當生命到了盡頭,終將歸還給大地,並變成培育下一世代生命的糧食。

克察尔科亚特尔 Quetzalcōhuāt

羽蛇神最早出现在奥尔梅克文明中,并普遍见于中美洲文明的神话,如马雅人的库库尔坎。克察尔科亚特尔是祭司知识之神、是邪恶的昏星与善良的晨星。虽然有些说法将他视为特斯卡特利波卡的一个面相,但这两位神祇经常是互相冲突的。十六世纪,美洲特诺奇蒂特兰人的国王蒙特祖马二世曾误以为西班牙殖民者埃尔南·科尔特斯是羽蛇神,所以待其如上宾,结果蒙特祖马二世却被科尔特斯俘虏,科尔特斯最终摧毁了整个阿兹特克古文明。

齐齐米特尔 Tzitzimimeh

与恒星相关的巨大神灵。经常被描绘成穿着带有骷髅装饰的女性枯骨。在被西班牙征服后的描述中,它们通常被描述为恶魔。它们与Cihuateteo和其他女性神灵(如Tlaltecuhtli,Coatlicue,Citlalicue和Cihuacoatl)相关,并受到助产士和产妇的崇拜。"星星"的领袖是女神Itzpapalotl,他是Tamoanchan的统治者,Tamoanchan是星星居住的天堂。齐齐米特尔也与恒星有关,特别是与日食期间在太阳周围可见的恒星有关。这被解释为星星攻击太阳,在日食期间降落到地球上吃人。据说,如果在52年历法周期的最后一刻,齐齐默密无法在被牺牲者的空胸腔内开弓,那第五个太阳将结束,她们将吞噬最后一个男人。在阿兹台克人的其他不祥时期,也有人担心齐齐米特尔,例如在称为Nemontemi的五个倒霉日子中,这标志着一年中的不稳定时期,在新火日仪式中,这标志着新一轮日历的开始-两者都是害怕改变的时期。 齐齐米特尔在阿兹台克人的宗教中起着双重作用:他们是女性的保护者和人类的后代。它们也强大而危险,特别是在宇宙不稳定时期。

维齐洛波奇特利 Huitzilopochtli

意为"南方蜂鸟"或"左方蜂鸟",是一个战争、太阳、人类牺牲的神,也是特诺奇蒂特兰市的守护者。他也是特诺奇蒂特兰的墨西哥人(又称阿兹特克人)的部落之神。在阿兹特克人的万神殿中,许多人都倾向于对战争的某个方面情有独钟。

 

阿兹特克人的战神、墨西加人的部落神、特诺奇蒂特兰的主神。当墨西加人称霸之后,祂更被升格为太阳神,被视为是特斯卡特利波卡的一个面相。传说祂出身就身着战装,并持有希赫科瓦特尔为武器。特诺奇蒂特兰最受墨西加人敬爱的两位神明都在大神庙上供奉,其中的一位就是祂(另一位是雨神特拉洛克)。传说在科瓦特佩克山阴,住着一个叫Centzon Huitznahua的部族。该部落的女酋长名唤科瓦特利奎(Coatlicue,意为“着蛇裙的女人”,即母神),当她身怀维齐洛波奇特利时,被女儿科约尔沙赫基(Coyolxauhqui,即月神)率众追杀。正当危急之时,维齐洛波奇特利诞生;他右手抡矛、左手拥盾,并以一记蛇型闪电殛毙带头的科约尔沙赫基,一时间众人陷入恐慌,四处逃窜;溺死湖中者众。少数人逃到南方,并献上自己的双手向维齐洛波奇特利投降。[1] 这个故事的神话版本与上文大致相同:科瓦特利奎的长女科约尔沙赫基领400[2]兄弟,意图谋害母亲与幼弟。维齐洛波奇特利全副武装地降世,一举歼灭姐姐和其他兄弟。科约尔沙赫基被枭首,脑袋被抛到天上变成月亮;众兄弟则变成天上的繁星。阿兹特克人称呼南方的星斗为Centzon Huitznahua,应源于此。墨西加人的特有历史始于一个四面环海的岛──阿兹特兰。在维齐洛波奇特利的指示下,四位祭司抬着祂的神像,领着墨西加人划小船离开阿兹特兰,向外迁徙。凡有危机出现,祂便以快速的啁啾细语指示、斥责祭司,祭司按神的旨意领导墨西加人。漂游的墨西加人首先在库尔瓦坎稍事停留,听从神的指示到达第一个安身地,为祂建庙。后来,他们遇到一棵不明原因而断裂的树,有些人视为凶兆,内部分裂。其中,遵从神谕、自称为“墨西加”的这小群人单独继续旅途。这些人在科瓦特佩克举行了迁徙中的第一次“新火典礼”。墨西加人终于迁入墨西哥谷、学会纳瓦特尔语,但当地原住民可不欢迎他们。起初,墨西加人据查普尔特佩克为营,后遭特帕内克人赶走。接着,他们到库尔瓦坎,为该城提供佣兵,但后来还是被驱逐了;他们因此来到了特斯科科湖的一座小岛。该地四面环水且有浓密白芦苇,而且,他们看到了建城的象征──一只衔著蛇、停在仙人掌上的老鹰。于是,1325年,他们遵照维齐洛波奇特利的指示,建立了特诺奇蒂特兰(意为“仙人掌果实之地”)、结束了两百多年的漫游。特诺奇蒂特兰建城之初,还只是个附庸城邦,要向宗主城纳贡。传说,维齐洛波奇特利创造了人造湖田(chinampa)这种“漂在水上的苗圃”,解决墨西加人无多余的粮食进贡的烦恼。

In the Aztec religion, Huitzilopochtli (Classical Nahuatl: Huītzilōpōchtli [wiːt͡siloːˈpoːt͡ʃt͡ɬi], About this soundmodern Nahuatl pronunciation (help·info)) is a deity of war, sun, human sacrifice, and the patron of the city of Tenochtitlan. He was also the tribal god of the Mexicas, also known as Aztecs, of Tenochtitlan. Many in the pantheon of deities of the Aztecs were inclined to have a fondness for a particular aspect of warfare. However, Huitzilopochtli was known as the primary god of war in ancient Mexico.[3] Since he was the patron god of the Mexica, he was credited with both the victories and defeats that the Mexica people had on the battlefield. The people had to make sacrifices to him to protect the Aztec from infinite night.[4] He wielded Xiuhcoatl, the fire serpent, as a weapon, thus also associating Huitzilopochtli with fire. As noted by the Spaniards during their discovery and conquest of Mexico (wherein they recorded the deity's name as Huichilobos), human sacrifice was common in worship ceremonies, which took place frequently and in numerous temples throughout the region, and when performed they typically sacrificed multiple victims per day at a given temple.The name means "Hummingbird('s) South" or "Hummingbird('s) Left", yet it has commonly been translated as "Southern hummingbird"[6] or "left-handed hummingbird". The discrepancy between "left" and "south" in translation stems from the Aztec belief that the south was the left side of the world.[7] Despite the popularity of these later interpretations, Huitzilopochtli's name most probably does not mean "left-handed/southern hummingbird" considering that the Classical Nahuatl huītzilin ("hummingbird") is the modifier of ōpōchtli ("left-hand side") in this compound rather than the reverse;[8] there continues to be much disagreement as to the full meaning of this name.[9] Diego Durán provides some insight to the "huitzitzilin" bird after which the Aztec God is named. He describes what appears to be the hummingbird hibernating in a tree, somewhat like the common poorwill does. He writes, "It appears to be dead, but at the advent of spring, ... the little bird is reborn."There are a handful of origin mythologies describing the deity's beginnings. One story tells of the cosmic creation and Huitzilopochtli's role in it. According to this legend, he was the smallest son of four — his parents being the creator couple of the Ōmeteōtl (Tōnacātēcuhtli and Tōnacācihuātl) while his brothers were Quetzalcōātl ("Precious Serpent" or "Quetzal-Feathered Serpent"), Xīpe Tōtec ("Our Lord Flayed"), and Tezcatlipōca (""Smoking Mirror"). His mother and father instructed him and Quetzalcoatl to bring order to the world. Together, Huitzilopochtli and Quetzalcoatl created fire, the first male and female humans, the Earth, and the Sun.[11] Another origin story tells of a fierce goddess, Coatlicue, being impregnated as she was sweeping by a ball of feathers on Mount Coatepec ("Serpent Hill"; near Tula, Hidalgo).[12][13][14] Her other children, who were already fully grown, were the four hundred male Centzonuitznaua and the female deity Coyolxauhqui. These children, angered by the manner by which their mother became impregnated, conspired to kill her.[15] Huitzilopochtli burst forth from his mother's womb in full armor and fully grown, or in other versions of the story, burst forth from the womb and immediately put on his gear.[16] He attacked his older brothers and sister, defending his mother by beheading his sister and casting her body from the mountain top. He also chased after his brothers, who fled from him and became scattered all over the sky.[17] Huitzilopochtli is seen as the sun in mythology, while his many male siblings are perceived as the stars and his sister as the moon. In the Aztec worldview, this is the reason why the Sun is constantly chasing the Moon and stars. It is also why it was so important to provide tribute for Huitzilopochtli as sustenance for the Sun.[18] If Huitzilopochtli did not have enough strength to battle his siblings, they would destroy their mother and thus the world.Huitzilopochtli was the patron god of the Mexica tribe. Originally he was of little importance to the Nahuas, but after the rise of the Aztecs, Tlacaelel reformed their religion and put Huitzilopochtli at the same level as Quetzalcoatl, Tlaloc, and Tezcatlipoca, making him a solar god. Through this, Huitzilopochtli replaced Nanahuatzin, the solar god from the Nahua legend. Huitzilopochtli was said to be in a constant struggle with the darkness and required nourishment in the form of sacrifices to ensure the sun would survive the cycle of 52 years, which was the basis of many Mesoamerican myths. There were 18 especially holy festive days, and only one of them was dedicated to Huitzilopochtli. This celebration day, known as Toxcatl,[19] falls within the fifteenth month of the Mexican calendar. During the festival, captives and slaves were brought forth and slain ceremoniously.[20] Every 52 years, the Nahuas feared the world would end as the other four creations of their legends had. Under Tlacaelel, Aztecs believed that they could give strength to Huitzilopochtli with human blood and thereby postpone the end of the world, at least for another 52 years.War was an important source of both human and material tribute. Human tribute was used for sacrificial purposes because human blood was believed to be extremely important, and thus powerful. According to Aztec mythology, Huitzilopochtli needed blood as sustenance in order to continue to keep his sister and many brothers at bay as he chased them through the sky.In the book El Calendario Mexica y la Cronografia by Rafael Tena and published by the National Institute of Anthropology and History of Mexico, the author gives the last day of the Nahuatl month Panquetzaliztli as the date of the celebration of the rebirth of the Lord Huitzilopochtli on top of Coatepec (Snake Hill); December 9 in the Julian calendar or December 19 in the Gregorian calendar with the variant of December 18 in leap years.The most important and powerful structure in Tenochtitlan is the Templo Mayor. Its importance as the sacred center is reflected in the fact that it was enlarged frontally eleven times during the two hundred years of its existence.[21] The Great Temple of Tenochtitlan was dedicated to Huitzilopochtli and Tlaloc, the rain god. 16th century Dominican Friar Diego Durán wrote, "These two gods were always meant to be together, since they were considered companions of equal power."[22] The Templo Mayor actually consisted of a pyramidal platform, on top of which were twin temples. The South one was Huitzilopochtli's, and the North one was Tlaloc's. That these two deities were on opposite sides of the Great Temple is very representative of the Aztec dichotomy that the deities represent. Tlaloc, as the rain god, represented fertility and growth, while Huitzilopochtli, as the sun god, represented war and sacrifice.[23] The Templo Mayor is made up of two shrines side by side; one painted with blue stripes and the other painted red. The blue shrine was to Tlaloc and represented the rainy season and the summer solstice. The red shrine was to Huitzilopochtli, painted to symbolize blood and war. Although the shrines were next to each other, Huitzilopochtli's was toward the south side.[24]The Coyolxauhqui stone was found directly at the base of the stairway leading up to Huitzilopochtli's temple. On both sides of the stairway's base were two large grinning serpent heads. The image is clear. The Templo Mayor is the image of Coatepec or Serpent Mountain where the divine battle took place. Just as Huitzilopochtli triumphed at the top of the mountain, while his sister was dismembered and fell to pieces below, so Huitzilopochtli's temple and icon sat triumphantly at the top of the Templo Mayor while the carving of the dismembered goddess lay far below.[25] This drama of sacrificial dismemberment was vividly repeated in some of the offerings found around the Coyolxauhqui stone in which the decapitated skulls of young women were placed. This suggestion is that there was a ritual reenactment of the myth at the dedication of the stone sometime in the latter part of the fifteenth century.[26]According to Miguel León-Portilla, in this new vision from Tlacaelel, the warriors that died in battle and women who died in childbirth would go to serve Huitzilopochtli in his palace (in the south, or left).[27] From a description in the Florentine Codex, Huitzilopochtli was so bright that the warrior souls had to use their shields to protect their eyes. They could only see the god through the arrow holes in their shields, so it was the bravest warrior who could see him best. Warriors and women who died during childbirth were transformed into hummingbirds upon death and went to join Huitzilopochtli.[28] As the precise studies of Johanna Broda have shown, the creation myth consisted of “several layers of symbolism, ranging from a purely historical explanation to one in terms of cosmovision and possible astronomical content.”[29] At one level, Huitzilopochtli's birth and victorious battle against the four hundred children represent the character of the solar region of the Aztecs in that the daily sunrise was viewed as a celestial battle against the moon (Coyolxauhqui) and the stars (Centzon Huitznahua).[30] Another version of the myth, found in the historical chronicles of Diego Duran and Alvarado Tezozomoc, tells the story with strong historical allusion and portrays two Aztec factions in ferocious battle. The leader of one group, Huitzilopochtli, defeats the warriors of a woman leader, Coyolxauh, and tears open their breasts and eats their hearts.[31] Both versions tell of the origin of human sacrifice at the sacred place, Coatepec, during the rise of the Aztec nation and at the foundation of Tenochtitlan.[32]There are several legends and myths of Huitzilopochtli. 

米克特兰特库特利 Huitzilopochtli

  意为"米克特兰之主"。米克特兰位于冥界最北端,第九层同事也是最底层。他是几位死亡和冥界神中最突出的一个,别名"破碎之面"·"灰烬的散落者"·"垂首者"。米特兰特库特利被认为有6英尺(1.8米)高,常被描绘成一个血肉模糊的骷髅。尽管他的头通常只是一块头骨,但他的眼窝里确实有眼球。他用人类的眼球作为项链,人类的骨头做成耳环,用猫头鹰的羽毛和纸旗作为头饰。而猫头鹰也是他的信差在特诺奇蒂特兰神庙北面的鹰之屋入口处,有两座真人大小的冥王泥塑像出土。他并不是唯一一个以这种方式被描绘的阿兹特克神,因为其他众多的神灵都是以头颅作为头颅,否则就穿戴着融入骨头和头骨的服装或装饰。在阿兹特克人的世界里,骷髅的形象是肥沃、健康和富足的象征,暗指生命和死亡之间的密切象征性联系。他经常被描绘成穿着凉鞋,象征着他作为米特兰之主的高位。他的手臂经常被描绘成举起的攻击性姿态,表明他准备在死人进入他面前时将其撕碎。在阿兹特克抄本中,米特兰特库特利经常被描绘成张着骷髅下巴,接受白天降临到他身上的星星。

  他与自己的女性面相,或说妻子,米克特卡西瓦特尔(Mictecacihuatl),住在米克特兰的一间没有窗户的房子里。冥后与蜘蛛、猫头鹰、蝙蝠、11点和北方罗盘方向有关,这些都是死亡的区域。 他是少有的、被认为管辖所有三种阿兹特克灵魂的神灵之一,他们区分了正常死亡(病死老死)、荣誉牺牲(战斗·牺牲·分娩)、或意外死亡的死者灵魂。冥王以及冥后也被认为是生命的赐予者、双神的对立面和补充 。奎托尔科特尔和特兹卡特利波卡创造了世界之后,便把他们的造物整理好,将冥界的主宰和他的妻子放在了冥界。


Mictlanteculhtli是Itzcuintli(狗)这一天的神,是阿兹特克日历中承认的20个这样的星座之一,他被认为是供应那些在这一天出生的人的灵魂。他被视为在13天的一周中第六天出生的人的灵魂来源,是阿兹特克人九个夜神中的第五个。他也是日历20周周期中第10周的次要周神,与太阳神托纳提乌一起象征着光明与黑暗的对立。

  根据传说,羽蛇神魁札尔科亚特尔和他的孪生神修洛特尔被派去冥王那里偷取上一代神的骨头。冥界之神试图用骨头阻挡羽蛇神逃跑,并且迫使他扔下了骨头,骨头被摔得四散而碎。这些破碎的骨头被奎萨尔科特尔收集起来,带回了活人的国度,众神将它们转化为凡人的各种种族 。当一个人死亡时,他们就会带着墓葬品前往冥界,这些物品将被献给冥王和他的妻子。

在另一个神话中,狡猾的死神同意将骨头交给克萨尔科特尔,但他必须在冥界王国中穿行四次,同时用无孔的贝壳发出号角声。羽蛇神召唤虫子穿透贝壳,让蜜蜂进入壳内,使其发出像喇叭一样的声音。作为他对风和生命的权力的象征,奎萨尔科尔特通常被描绘成在胸前戴着一个切开的贝壳,这个贝壳代表了风神Ehécatl所戴的同一个贝壳) 在听着号角的轰鸣声时,米特兰特库特尔起初决定让克萨尔科尔特尔拿走最后一个造物的所有骨头,但后来很快改变了主意。然而,Quetzalcóatl比Mictlantecuhtl和他的爪牙更精明,带着骨头逃走了。Mictlantecuhtli现在非常生气,命令他的追随者创造一个非常深的坑。当Quetzalcóatl带着骨头逃跑时,他被一只鹌鹑吓了一跳,导致他掉进坑里。他掉进坑里死了(看起来是这样),随后被动物(鹌鹑)折磨,他身上的骨头也散落一地。鹌鹑于是开始啃食骨头。尽管摔了一跤,Quetzalcóatl最终还是复活了,并收集了所有的碎骨。正是由于这个原因,今天的人有各种不同的尺寸。逃出冥界后,Quetzalcóatl带着珍贵的货物来到Tamoanchan,[17]一个有着神奇起源的地方。

对他的崇拜有时涉及食人仪式

東はトラロックの庇護のもとにある熱帯の豊かな天国。南は、「いばらの国」と乾燥の国。西はタモアンチャンの園と女神たちの国。そして最後に、中央には、ちょうど炉が家の中央を占めるように、火の神を置いた。年は、一番はじめの日の記号に従って、四つの方位基点(東西南北)に再区分されていた。すなわちアカトル(東)、テクパトル(北)、カリ(西)、トチトリ(南)、がそれである。

  古代墨西哥人认为世界是一个十字箭头, 四个方向各对应一种颜色、一或多位神明,以及包括"年的搬运者"在内的占星历的五个符号。 北方是冥界之神米克特兰特库特利统治的黑暗之国,东部是特拉洛克保护下的富饶热带天堂。 南边是荆棘和干旱之地。 西边是塔莫安昌的花园和女神的土地。 最后,在中心,就像火炉占据了房子的中心一样,被放置了火神。 根据第一天的符号,一年被重新划分为四个方向的基数(东西南北)。 根据第一天的星座,一年被重新划分为四个方位基点:Akator(东)、Tekpatol(北)、Kali(西)和Tochitli(南)。

米克特兰特库特利 Huitzilopochtli

  意为"米克特兰之主"。米克特兰位于冥界最北端,第九层同事也是最底层。他是几位死亡和冥界神中最突出的一个,别名"破碎之面"·"灰烬的散落者"·"垂首者"。米特兰特库特利被认为有6英尺(1.8米)高,常被描绘成一个血肉模糊的骷髅。尽管他的头通常只是一块头骨,但他的眼窝里确实有眼球。他用人类的眼球作为项链,人类的骨头做成耳环,用猫头鹰的羽毛和纸旗作为头饰。而猫头鹰也是他的信差在特诺奇蒂特兰神庙北面的鹰之屋入口处,有两座真人大小的冥王泥塑像出土。他并不是唯一一个以这种方式被描绘的阿兹特克神,因为其他众多的神灵都是以头颅作为头颅,否则就穿戴着融入骨头和头骨的服装或装饰。在阿兹特克人的世界里,骷髅的形象是肥沃、健康和富足的象征,暗指生命和死亡之间的密切象征性联系。他经常被描绘成穿着凉鞋,象征着他作为米特兰之主的高位。他的手臂经常被描绘成举起的攻击性姿态,表明他准备在死人进入他面前时将其撕碎。在阿兹特克抄本中,米特兰特库特利经常被描绘成张着骷髅下巴,接受白天降临到他身上的星星。

  他与自己的女性面相,或说妻子,米克特卡西瓦特尔(Mictecacihuatl),住在米克特兰的一间没有窗户的房子里。冥后与蜘蛛、猫头鹰、蝙蝠、11点和北方罗盘方向有关,这些都是死亡的区域。 他是少有的、被认为管辖所有三种阿兹特克灵魂的神灵之一,他们区分了正常死亡(病死老死)、荣誉牺牲(战斗·牺牲·分娩)、或意外死亡的死者灵魂。冥王以及冥后也被认为是生命的赐予者、双神的对立面和补充 。奎托尔科特尔和特兹卡特利波卡创造了世界之后,便把他们的造物整理好,将冥界的主宰和他的妻子放在了冥界。


Mictlanteculhtli是Itzcuintli(狗)这一天的神,是阿兹特克日历中承认的20个这样的星座之一,他被认为是供应那些在这一天出生的人的灵魂。他被视为在13天的一周中第六天出生的人的灵魂来源,是阿兹特克人九个夜神中的第五个。他也是日历20周周期中第10周的次要周神,与太阳神托纳提乌一起象征着光明与黑暗的对立。

  根据传说,羽蛇神魁札尔科亚特尔和他的孪生神修洛特尔被派去冥王那里偷取上一代神的骨头。冥界之神试图用骨头阻挡羽蛇神逃跑,并且迫使他扔下了骨头,骨头被摔得四散而碎。这些破碎的骨头被奎萨尔科特尔收集起来,带回了活人的国度,众神将它们转化为凡人的各种种族 。当一个人死亡时,他们就会带着墓葬品前往冥界,这些物品将被献给冥王和他的妻子。

在另一个神话中,狡猾的死神同意将骨头交给克萨尔科特尔,但他必须在冥界王国中穿行四次,同时用无孔的贝壳发出号角声。羽蛇神召唤虫子穿透贝壳,让蜜蜂进入壳内,使其发出像喇叭一样的声音。作为他对风和生命的权力的象征,奎萨尔科尔特通常被描绘成在胸前戴着一个切开的贝壳,这个贝壳代表了风神Ehécatl所戴的同一个贝壳) 在听着号角的轰鸣声时,米特兰特库特尔起初决定让克萨尔科尔特尔拿走最后一个造物的所有骨头,但后来很快改变了主意。然而,Quetzalcóatl比Mictlantecuhtl和他的爪牙更精明,带着骨头逃走了。Mictlantecuhtli现在非常生气,命令他的追随者创造一个非常深的坑。当Quetzalcóatl带着骨头逃跑时,他被一只鹌鹑吓了一跳,导致他掉进坑里。他掉进坑里死了(看起来是这样),随后被动物(鹌鹑)折磨,他身上的骨头也散落一地。鹌鹑于是开始啃食骨头。尽管摔了一跤,Quetzalcóatl最终还是复活了,并收集了所有的碎骨。正是由于这个原因,今天的人有各种不同的尺寸。逃出冥界后,Quetzalcóatl带着珍贵的货物来到Tamoanchan,[17]一个有着神奇起源的地方。

对他的崇拜有时涉及食人仪式。

 

南は、「いばらの国」と乾燥の国。西はタモアンチャンの園と女神たちの国。そして最後に、中央には、ちょうど炉が家の中央を占めるように、火の神を置いた。年は、一番はじめの日の記号に従って、四つの方位基点(東西南北)に再区分されていた。すなわちアカトル(東)、テクパトル(北)、カリ(西)、トチトリ(南)、がそれである。

  古代墨西哥人认为世界是一个十字箭头, 四个方向各对应一种颜色、一或多位神明,以及包括"年的搬运者"在内的占星历的五个符号。 北方是冥界之神米克特兰特库特利统治的黑暗之国,东部是特拉洛克保护下的富饶热带天堂。 南边是荆棘和干旱之地。 西边是塔莫安昌的花园和女神们的国度。 最后,在中心,就像火炉占据了房子的中心一样,被放置了火神。 根据第一天的符号,一年被重新划分为四个方向的基数(东西南北)。 根据第一天的星座,一年被重新划分为四个方位基点:Akator(东)、Tekpatol(北)、Kali(西)和Tochitli(南)。

特拉洛克 Tlaloc

 雨神在农业中的角色非常重要,因为祂主宰了雨季及旱季,也能带来洪水、冰雹或风暴。祂的妻子或说是女性面相是查尔奇赫特利奎,一位与河、湖、海相关的女神。特拉洛克在马雅神话中对应的神是恰克,在米斯特克神话中对应扎维。特拉洛克统辖阿兹特克传说中的第三太阳──一个传说中的时代,后来毁于暴雨,特诺奇蒂特兰最受墨西加人敬爱的两位神明都在大神庙上供奉,其中的一位就是祂。(另一位是战神维齐洛波奇特利)

特拉洛克 Tlaloc

タモアンチャン(Tamoanchan)とは、アステカ神話のさまざまな創造説話に登場する伝説上の地名で、一種の楽園として伝えられる。タモアンチャンは泉や川や森にあふれ、資源に満ちた楽園であり、神々が住む土地である[1]。タモアンチャンは図像的には風変わりな樹木で表される。図像上は幹から血を流し、根はシパクトリ(英語版)になっていることが多い。詩によると、この木は2つに裂けて互いにからみつき、宝石に満たされている。枝からは人を酔わせる花やケツァールの羽がふりそそぐ。木の上には珍しい鳥が飛びまわる。木はあらゆる種類の花をつけ、この木に触れた恋人たちは幸せになれるという[1]。タモアンチャンという語はナワトル語では説明がつかず、マヤ語で「もやの多い土地」と解釈する説がある。これはタモアンチャンに関する記述がメキシコ湾岸の低地を思わせることに一致する[2][3]。タモアンチャンは現在の人類の創造説話に出てくる。ケツァルコアトルは地下のミクトランに行って、過去に大洪水で滅ぼされた人類の骨をタモアンチャンに持ち帰った。女神シワコアトルは骨をメタテで挽いて粉にし、ヒスイの盆に入れた。ケツァルコアトルや他の神々が盆に血を注ぐことで人類が誕生した[4][5]。タモアンチャンはトウモロコシの起源説話にも登場する。チマルポポカ文書によると、ケツァルコアトルは赤蟻がトナカテペトル山からトウモロコシの実を運んできたのを見て、これを人間の食糧にしようと考えた。ケツァルコアトルは自ら黒蟻に変身し、赤蟻に案内させてトナカテペトルへ行き、トウモロコシの実を入手した。その後タモアンチャンにトウモロコシを植えた[6]。また、フィレンツェ絵文書ではタモアンチャンでプルケが発明されたとする[2]。

夸特利奎 Coatlicue
其名意为"skirt of snakes"), wife of Mixcōhuātl, also known as Tēteoh īnnān ("mother of the deities") is the Aztec goddess who gave birth to the moon, stars, and Huītzilōpōchtli, the god of the sun and war. The goddesses Toci "our grandmother" and Cihuacōātl "snake woman", the patron of women who die in childbirth, were also seen as aspects of Cōātlīcue.The goddess' Classical Nahuatl name can be rendered both Cōātlīcue and Cōātl īcue, from cōātl "snake" and īcue "her skirt", roughly meaning "[she who has] the skirt of snakes". The name Tēteoh īnnān, from tēteoh, plural of teōtl "god", + īnnān "their mother", refers directly to her maternal role. Coatlicue is represented as a woman wearing a skirt of writhing snakes and a necklace made of human hearts, hands, and skulls. Her feet and hands are adorned with claws and her breasts are depicted as hanging flaccid from pregnancy. Her face is formed by two facing serpents, which represent blood spurting from her neck after she was decapitated. According to Aztec legend, Coatlicue was once magically impregnated by a ball of feathers that fell on her while she was sweeping a temple. She subsequently gave birth to the god Huitzilopochtli. Her daughter the goddess Coyolxauhqui then rallied Coatlicue's four hundred other children together and goaded them into attacking and decapitating their mother. The instant she was killed, the god Huitzilopochtli suddenly emerged from her womb fully grown and armed for battle. He killed many of his brothers and sisters, including Coyolxauhqui, who he decapitated, dismembered, and threw into the sky to become the moon. In one variation on this legend, Huitzilopochtli himself is the child conceived in the ball-of-feathers incident and is born just in time to save his mother from harm. Cecelia Klein argues that the famous Coatlicue statue in the National Museum of Anthropology in Mexico, and several other complete and fragmentary versions, may represent a personified snake skirt.[7] The reference is to one version of the creation of the present Sun. The myth relates that the present Sun began after the deities gathered at Teotihuacan and sacrificed themselves. The best-known version states that Tezzictecatl and Nanahuatzin immolated themselves, becoming the moon and the sun. However, other versions add a group of women to those who sacrificed themselves, including Coatlicue. Afterward, the Aztecs were said to have worshiped the skirts of these women, which came back to life. Coatlicue thus has creative aspects, which may balance the skulls, hearts, hands, and claws that connect her to the earth deity Tlaltecuhtli. The earth both consumes and regenerates life. ​

托南琴 Tonantzin
a Nahuatl title composed of to- "our" + nān "mother" + -tzin "(honorific suffix)". When addressing Tonantzin directly, males use the suffixed vocative form Tonāntziné [toˌnaːntsinˈé], and females use the unsuffixed vocative form Tonāntzín [tonaːnˈtsín].Such Goddesses as "Mother Earth", the "Goddess of Sustenance", "Honored Grandmother", "Snake", "Bringer of Maize" and "Mother of Corn" can all be called Tonantzin, as it is an honorific title comparable to "Our Lady" or "Our Great Mother". Other indigenous (Nahuatl) names include Chicōmexōchitl [tʃikˌoːmeˈʃóːtʃitɬ] (literally "Seven Flower") and Chālchiuhcihuātl [ˌtʃaːɬtʃiʍˈsíwaːtɬ] (literally "Emerald/Jade Woman").[citation needed] A "Tonāntzin" was honored during the movable feast of Xōchilhuitl [ʃoːˈtʃíɬwitɬ]. Some[who?] have claimed that upon the apparition of Our Lady of Guadalupe in the hill of Tepeyac where Tonantzin's temple had been destroyed by the Spanish priests, the natives recognized Our Lady of Guadalupe as Tonantzin Coatlaxopeuh (Meaning "Our Lady" who emerges from the region of light like the Eagle from fire).Mexico City's 17th-century Basilica of Guadalupe—built in honor of the Blessed Virgin and perhaps Mexico's most important religious building—was constructed at the base of the hill of Tepeyac. 16th century Franciscan friar Bernardino de Sahagún wrote in his Florentine Codex that Indians traveled to Tepeyac to worship Tonantzin. In her book Goddesses and the Divine Feminine: A Western Religious History, Rosemary Radford Ruether wrote: "Sahagún’s protests have been understood in modern times to mean that an Aztec Goddess named Tonantzin had a temple on the hill of Tepeyac, but this has been questioned. Tonantzin was a title for the maternal aspect of any Aztec goddess, not the name of a particular goddess. When it was used as a title for Mary, the maternal aspect of the Aztec Goddess could be read into the Spanish Marian cult by Nahua Christians. This seems to be what happened, rather than the cult of Guadalupe intentionally replacing an earlier temple or cult of an Aztec Mother Goddess at this particular site.” [1] It has been asserted that the word Guadalupe in this appellation may derive from Coatlaxopeuh, meaning "the one who crushes the serpent",[2] and perhaps referring to Quetzalcoatl[citation needed]. The name really came about because the Spanish remembered the Virgin of Guadalupe in Extremadura, Spain, and they realized that by giving this apparition the same name as the one from their homeland, the etymological slippage between their term and the Nahuatl term would further contribute toward their project of conquest through cultural colonization. Of note here is the historical fact that La Virgen de Guadalupe is of tremendous significance in Mexico, reflecting a pre-Columbian understanding on the part of colonized people that Guadalupe was must be understood in relation to Coatlaxopeuh, despite ongoing effort by colonizing forces to erase this historical context.[citation needed] In her book, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, Gloria E. Anzaldúa notes that "lopeuh" is a Nahuatl word meaning "the one who is at one with the beasts", and "coatl" is the Nahuatl word for serpent. In the story of the virgin's apparition to Juan Diego, Guadalupe tells Juan Diego that her name is "María Coatlalopeuh". Anzaldúa suggests this name equates to "the one who is at one with the beasts".[2]Tonantzin is sometimes used as a female given name; Native Californian actress Tonantzin Carmelo is an example. Tona, Tonzi, Toni, Nantzin, and Nancy are possible nicknames. Tonantzín (spelled with an accent on the final syllable) plays an inspirational role in the Sandra Cisneros short story "Little Miracles, Kept Promises", from her collection Woman Hollering Creek and Other Stories (1991). The story includes Cisneros's portrait of the artist as a young Chicana. In the comic series Love and Rockets by Gilbert Hernandez and Jaime Hernandez, Tonantzin is the name of a central character in Gilbert's world of Palomar. The character is often linked to the Aztec goddess.

西瓦特特奥 Cihuateteo
意为"神姬"。产妇的亡灵;因难产而死的妇女会成为西瓦特特奥。生小孩在墨西加人眼中,与战争一样重要,因此死于生产的妇女是很神圣的。战士们甚至会结伴从她们的尸首上劫走手指,并挂在盾上,以期作战时带来勇猛。在出土的石像中,她的造型多为骷髅脸孔、穿裙子、蛇形腰带。特诺奇蒂特兰出土的西瓦特特奥石像头上都刻有日期,阿兹特克人相信:西瓦特特奥会在这些日子里,回到人间,绑架小孩。
They were likened to the spirits of male warriors who died in violent conflict, because childbirth was conceptually equivalent to battle in Aztec culture.[2] According to tradition, a woman in labor was said to capture the spirit of her newborn child similar to the way a warrior captures his opponent in battle.[3] These spirits are also associated with the west, the place where the sun sets each day.The Cihuateteo resided in a region in the west known as Cihuatlampa, the “place of women.”[3] Each day, they guided the sun into the west from noon until sunset, and are occasionally suggested to have even borne it through the underworld until it rose again. They were aided by the spirits of male warriors, and this practice of guiding the sun was seen as exclusive to these two groups of the deceased—it was an honor that was not bestowed on any other individuals.[2][3] On five specific days in the Aztec calendar, the cihuateteo descended to the earth: 1 Deer, 1 Rain, 1 Monkey, 1 House, and 1 Eagle.[3] While on earth, they were considered to be demons of the night, and often haunted crossroads. Roadside shrines were often erected to appease them, as they were believed to steal children, cause madness and seizures, and induce men to adultery.[1] The figure of a cihuateotl from the Metropolitan Museum of Art has been inscribed on top of her head with the name Ce Calli, “1 House,” while the figure from the British Museum is inscribed with the glyph “1 Monkey”—these indicate their respective days of descent.When an Aztec woman experienced childbirth, it was seen as a violent and laborious effort likened to the intensity of battle. It was believed that the child was sent down to the earth by the gods, and the woman had to fight and struggle in order to bring it into the world. The newborn child was seen as a sufficient reward if she was successful and emerged victorious from her “fight” with the gods, but if she lost and proved unsuccessful, then she died and her soul underwent transformation into a cihuateotl.[4] In the case of the death of the woman, special funerary practices were carried out, as the body of a woman who had died in childbirth was believed to possess special powers and magic following the departure of the soul from the body.[4] In these special practices, the body was guarded fiercely by an armed entourage that included the widowed husband, his friends, all the midwives, and old women. This was deemed necessary due to the need to protect the woman's human remains from male warriors. Parts of the body believed to be especially potent relics for warriors were the left middle finger and the hair. According to Aztec belief, “these relics had magical power and, if placed on their shields, would make the warriors brave and valiant, give them strength, and blind the eyes of their enemies.”[5]Cihuateteo can be characterized as “fearsome figures with clenched, claw-like fists, macabre, bared teeth and gums and aggressive poses.”[1] Sitting with their clawed feet tucked beneath their skirts, they seem at once in repose and ready to attack. In Aztec art, the postpartum female body is often depicted with pendulous breasts and stomach folds. Within Aztec artistic tradition, cihuateteo are commonly depicted with taut stomachs, exposed breasts, and prominent nipples. These are all features that serve to highlight their unrealized potential as mothers, as these women died before having the opportunity to bear and nurse their newborn child.[3] Oftentimes, cihuateteo are also depicted with swirling, unkempt orange hair and skirts fastened with snake belts. Cihuateteo figures found at the site of El Zapotal even carry staffs bearing heads as trophies, and seem to be covered with flayed skins, which suggests deference or worship to a female vegetation deity. The serpent around the waist may be a reference to the serpentine goddess Cihuacoatl, who was not only associated with war, sacrifice, and political power, but also with fertility, childbirth, and midwifery.[6] Finally, the unkempt hair is often associated with darkness and the earth.[3] Not only was Cihuatlampa a place of darkness, but most Aztec associations with the earth (and particularly earth goddesses) symbolize both childbirth and sacrifice, two of the defining traits of the cihuateteo themselves.

西瓦科亚特尔 Cihuacoatl
“蛇女”是数位母神和生育女神之一,西瓦科亚特尔有时被称为“基拉斯特利”(Quilaztli)[2]。 西瓦科亚特尔尤其与接生婆有关联[3]。她与基拉斯特利配对,被认为是查尔梅卡(Chalmeca)人的保护者和库尔瓦坎市(Culhuacan)的守护神[3]。她帮羽蛇神克察尔科亚特尔(Quetzalcoatl)通过磨碎前代的骨骼,并混合他的血液创建了现在的人类。她也是米斯科亚特尔(Mixcoatl,又叫伊斯塔克·米斯科亚特尔、卡马斯特利)的母亲,被她遗弃在一个十字路口。传统说,她经常回到那里哭泣失去的儿子,只找到一把人祭刀。 虽然她有时被画成一位年轻的女人,类似于索奇克特萨尔(Xochiquetzal),但更多时候的形象为手持投枪和盾牌的凶狠骷髅脸老妇[3]。分娩有时与战争一样,分娩时死去的女人被认为是死去的勇士。她们的亡灵,西瓦特特奥(Cihuateteo),被描绘成与西瓦科亚特尔一样长着骷髅脸孔。并像她一样,常在夜晚出没于交叉路口偷盗孩子[3]。“西瓦科亚特尔也被用作阿兹特克首都、特诺奇蒂特兰城的高官头衔,负责管理城市内务,以制约特拉特尔阿尼(Tlatoani,又称"邦主"),他们控制军队、管理祭祀,也是皇帝的高级顾问。
In Aztec mythology, Cihuacōātl [siwaˈkoːaːt͡ɬ] ("snake woman"; also Cihuacóatl) was one of a number of motherhood and fertility goddesses.[nb 1][1] Cihuacōātl was sometimes known as Quilaztli.[2] Cihuacōātl was especially associated with midwives, and with the sweatbaths where midwives practiced.[3] She is paired with Quilaztli and was considered a protectress of the Chalmeca people and patroness of the city of Culhuacan.[3] She helped Quetzalcoatl create the current race of humanity by grinding up bones from the previous ages, and mixing it with his blood. She is also the mother of Mixcoatl, whom she abandoned at a crossroads. Tradition says that she often returns there to weep for her lost son, only to find a sacrificial knife.[citation needed] Cihuacōātl held political symbolism as she represented victory for the Mexica state and the ruling class.[4] Although she was sometimes depicted as a young woman, similar to Xōchiquetzal, she is more often shown as a fierce skull-faced old woman carrying the spears and shield of a warrior.[3] Childbirth was sometimes compared to warfare and the women who died in childbirth were honored as fallen warriors. Their spirits, the Cihuateteo, were depicted with skeletal faces like Cihuacōātl. Like her, the Cihuateteo were thought to haunt crossroads at night to steal children.[3] Functionary of Tenochtitlan The name cihuacoatl was used as a title for one of the low functionaries of [Tenochtitlan], the Aztec capital. The cihuacoatl supervised the internal affairs of the land as opposed to the Aztec ruler, who oversaw the affairs of the Aztec state. The cihuacoatl commanded the army of Tenochtitlan to the emperor. During the course of the 15th century AD Tlacaelel served as cihuacoatl under four emperors - Moctezuma I, Axayacatl, Tizoc and Ahuizotl.[3

西瓦科亚特尔 Cihuacoatl
“蛇女”是数位母神和生育女神之一,西瓦科亚特尔有时被称为“基拉斯特利”(Quilaztli)[2]。 西瓦科亚特尔尤其与接生婆有关联[3]。她与基拉斯特利配对,被认为是查尔梅卡(Chalmeca)人的保护者和库尔瓦坎市(Culhuacan)的守护神[3]。她帮羽蛇神克察尔科亚特尔(Quetzalcoatl)通过磨碎前代的骨骼,并混合他的血液创建了现在的人类。她也是米斯科亚特尔(Mixcoatl,又叫伊斯塔克·米斯科亚特尔、卡马斯特利)的母亲,被她遗弃在一个十字路口。传统说,她经常回到那里哭泣失去的儿子,只找到一把人祭刀。 虽然她有时被画成一位年轻的女人,类似于索奇克特萨尔(Xochiquetzal),但更多时候的形象为手持投枪和盾牌的凶狠骷髅脸老妇[3]。分娩有时与战争一样,分娩时死去的女人被认为是死去的勇士。她们的亡灵,西瓦特特奥(Cihuateteo),被描绘成与西瓦科亚特尔一样长着骷髅脸孔。并像她一样,常在夜晚出没于交叉路口偷盗孩子[3]。“西瓦科亚特尔”这个名字也被用作阿兹特克首都特诺奇蒂特兰(Tenochtitlan)城高级官宦之一的头衔。西瓦科亚特尔负责管理城市内部事务,以制约特拉特尔阿尼(Tlatoani,纳瓦特尔语,又称“阿尔特佩特尔(城邦)”的统治者),阿兹特克统治者,管理阿兹台克领地的事务。西瓦科亚特尔控制特诺奇蒂特兰城军队、管理祭祀神灵,而且还是皇帝的高级顾问。公元15世纪,特拉卡埃莱尔(Tlacaelel)曾在蒙特苏马一世(Moctezuma I)、阿沙亚卡特尔(Axayacatl)、蒂索克(Tizoc)和阿维特索特尔(Ahuizotl)四位皇帝统治时期担任过西瓦科亚特尔.[3]。

 

bottom of page